№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Рукапіс “Бэўвульфа” выклалі ў інтэрнэт

18 лютага 2013

Рукапіс “Бэўвульфа” выклалі ў інтэрнэт
Рукапіс быў створаны, імаверна, у гады праўлення караля Этэльрэда II Неразумнага — у 978—1016 гг. Хоць сама паэма датуецца VIII стагоддзем, самы ранні спіс, які дайшоў да нас, адносіцца да пачатку XI ст.

У лютым на сайце бібліятэкі з'явяцца матэрыялы, прысвечаныя гісторыі рукапісу і самой паэме, якая змяшчае 3182 радкі і лічыцца самай доўгай паэмай на старааангельскай мове.

Брытанская бібліятэка за апошнія сто гадоў сабрала па адным асобніку копіяў усіх кніг, выдадзеных у краіне за гэты час: яна вядзе праект па аблічбаванні старажытных рукапісаў. У прыватнасці, дзякуючы гэтаму праекту ў сеціве цяпер даступныя дзённікі Леанарда да Вінчы і “Залатое Евангелле Харлі”, помнік эпохі Каралінгскага адраджэння.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

іншыя навіны
121