№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Прэзентацыя “Праўдзівай гісторыі Кацапа, Хахла і Бульбаша”

9 сакавіка 2010

Прэзентацыя “Праўдзівай гісторыі Кацапа, Хахла і Бульбаша”


У вечарыне возьмуць удзел Наталка Бабіна, Зміцер Бартосік, Міхась Башура, Зміцер Вішнёў, Севярын Квяткоўскі, Яраш Малішэўскі, Алесь Мазанік, Алена Масла, Серж Мінскевіч, Ася Паплаўская, Аксана Спрынчан, Віка Трэнас, Андрэй Хадановіч.

Жанр “Праўдзівай гісторыі Кацапа, Хахла і Бульбаша” пазначаны як апокрыф-правакацыя, у якім пераказваюцца падзеі гісторыі ўсходніх славянаў з характэрным для буржуазных літаратараў Ахроменкі і Клімковіча шчырым сцёбам. Варта чакаць ад справакаваных выступоўцаў сапраўднага шоў!

Завітвайце! Уваход вольны!!!
паводле budzma.org

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
290