№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Нобелеўскую прэмію па літаратуры атрымала Герта Мюлер

8 кастрычніка 2009

Нобелеўскую прэмію па літаратуры атрымала Герта Мюлер
56-гадовая Герта Мюлер нарадзілася ў Румыніі, адкуль эмігравала ў Германію ў 1987 годзе. Яе бацькі належалі да нямецкамоўнай меншасці Румыніі. Дэбютавала ў 1982 годзе зборнікам апавяданняў "Нізіны" (Niederungen), які ў Румыніі падпаў пад цэнзуру і цалкам быў выдадзены ў Германіі праз два гады.

Жыве ў Берліне. Уладальніца прэстыжных нямецкіх літаратурных прэміяў (прэмія імя Генрыха Кляйста, імя Франца Кафкі і інш.)

Піша па-нямецку, некаторыя творы перакладзеныя на ангельскую, французскую, гішпанскую мовы ("Пашпарт", "Зямля Зялёных Сліваў" і інш.). Многія яе творы прысвечаныя жыццю Румыніі за часамі кіравання Нікалае Чаўшэску.

Уручэнне прэміі адбудзецца 10 снежня ў Стакгольме. Пераможца атрымае 10 мільёнаў шведскіх кронаў (прыкладна 1,4 млн даляраў).

Герта Мюлер – 12-я жанчына-лаўрэат Нобелеўскай прэміі.
паводле ajc.com

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

іншыя навіны
180