№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Адно слова слоўнік корміць

25 лістапада 2011

Адно слова слоўнік корміць
Большасць словаў каштуе 100 паўднёваафрыканскіх рандаў (прыкладна 12 даляраў), але за некаторыя, кшталту “Afrikaans” альбо “Tafelberg” (Сталовая гара, размешчаная на паўднёвым захадзе ад Капстада, адна з візітовак горада), давядзецца выкласці 5 тысяч рандаў (588 даляраў).

З заклікам падтрымаць кампанію ўжо выступілі вядомыя зоркі тэлебачання, спорту і інш. Удзельнік кампаніі атрымлівае шанец выйграць 25 тысяч рандаў (амаль 3 тысячы даляраў).

Ахвотнік набыць слова можа скантактавацца з Бюро па тэлефоне 0021 887 3113 альбо даслаць паведамленне на wat@sun.ac.za. Пакупніку выдаецца спецыяльны сертыфікат на права ўласнасці. Будзем спадзявацца, што ні адзін уладальнік не забароніць “сваё” слова да ўжывання іншымі.
паводле wat.co.za

Чытайце таксама

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

"Габрэйскі акцэнт": прэзентацыя новага нумару часопіса "ПрайдзіСвет"

11 верасня ў кнігарні “логвінаЎ” пройдзе вялікая “афлайнавая” прэзентацыя “Габрэйскага акцэнту” — новага нумару “ПрайдзіСвета” — з удзелам вядомых беларускіх аўтараў і перакладчыкаў.

Трэці "Холмс" па-беларуску: з чаго ўсё пачалося

У выдавецтве “Янушкевіч” выйшла трэцяя кніга з серыі пра Шэрлака Холмса. У ёй пад адной вокладкай змешчаныя дзве аповесці Артура Конана Дойла — “Эцюд у пунсовым” і твор, які даў кнізе назву — “Знак чатырох”.…

іншыя навіны
311