ПрайдзіСвет - Часопіс перакладной літаратуры
тэкст
проза
паэзія
драма
кантэкст
агляды
крытыка
інтэрв'ю
майстар
клас
семінар
мова
глосы
асоба
аўтары
перакладчыкі
мастакі
крытыкі
мовазнаўцы
кніга
гульня
тэставанкі
крыжаванкі
лабірынт цені
майстэрня
форум
конкурсы
прэмія
бібліятэка
падзеі
нумары
клуб
[rss] [LJ] [Twitter] [Facebook]
НУМАР ЧАЦВЕРТЫ
JUVENES DUM SUMUS
MAJORES DEI
Арцюр Рэмбо
Мацней за алкаголь, грамчэй ад вашых лір!..  Вершы
Джон Кітс
Аркадскіх гор даўно мінулы час.  Оды
Наваліс
Шчасны, хто стаў мудрацом...  Вершы
HORRESCO REFERENS
Георг Гайм
Ёнатан
Г. Ф. Лаўкрафт
Алхімік
Вільгельм Гаўф
Карлік Нос
Малады англічанін
Гісторыя пра адсечаную руку
Мэцью Грэгары Льюіс
Манах (урывак)
SUB SPECIE AETERNI
Стывен Крэйн
"Таму што горкае і таму што гэта маё сэрца". Вершы
Як маладая прыехала ў Елаў-Скай
Албэрту Каэйру
Я быў адзіным паэтам Прыроды. Вершы
Багдан-Ігар Антоныч
Элегія пра персцень песні
Аляксандр Чак
Бяскрай жыцця мне дараваны... Вершы
VIVAT ACADEMIA!
Кшыштаф Каміль Бачыньскі
Я на краі смерці сталею. Вершы
Апавяданне без назвы
Здарэнне
Анджэй Тшэбіньскі
Каб падняць ружу... П’еса
Лабараторыя драмы
Тадэвуш Бароўскі
Экзамен на Гандлёвай
Вячэра
PEREAT TRISTITIA
Роберт Фэргюсан
Мне родным домам быў шынок! Вершы
Албрэхт Радэнбах
Песняру радасці. Вершы
PER SE
Джэймс Дуглас Морысан
Голас Змея. Вершы
Аўтаінтэрв'ю
Клаўс Элсбергс
Мой свет у сумётах тоне. Вершы
Вацлаў Граб’е
Блюз для блазнаватай дзяўчыны. Вершы
Філіп Топал
Мне 13
Ігар Паглазаў
У паломніцтве літар. Вершы
О TEMPORA, O MORES!
Обры Бёрдслі
Венера і Тангёйзэр
Роберт Рос
Обры Бёрдслі: Погляд у мінулае
HONORIS CAUSA
Міхаіл Лермантаў [старое]
Мцыры
Дэман
Хрыста Боцеў [старое]
Развітанне. Вершы
VENI, VIDI, VICI
Пераклады пераможцаў конкурсу
POSTSCRIPTUM
Алвару ды Кампуш
Нататкі на памяць пра майго настаўніка Каэйру
Васіль Сёмуха
Клаўс Элсбергс
Дзмітры Строцаў
Жораў
Ганна Ражанцова
З любоўю, Сэлінджэр
MODUS DICENDI
Уладзімір Папковіч:
Не даганяю чараду... Інтэрв'ю
Антон Францішак Брыль:
Добрая брытанская кніжка. Інтэрв'ю
Вацлаў Граб’е:
Ален Гінзберг у Празе. Інтэрв'ю
DIXI
Лявон Баршчэўскі:
Люблю тыя пераклады, якія яшчэ не зрабіў. Майстар-клас
СТВАРАЛІ
ПЕРАСТВАРАЛІ
у літаратурным свеце
Маскоўскі кніжны кірмаш: ганаровы госць Беларусь і першы кангрэс перакладчыкаў
02  верасня  2010
23-я Маскоўская міжнародная кніжная выстава-кірмаш (ММКВК) адкрылася ў павільёне №57 Усерасійскага выставачнага цэнтра ў Маскве ў сераду.
Прэзентацыя перакладу рамана Курта Вонэгута "Бойня №5"
01  верасня  2010
Амерыка ў Мінску! Прэзентацыя беларускага перакладу раману Курта Вонэгута "Бойня №5, або Крыжовы паход дзетак" адбудзецца 8 верасня (серада) у кнігарні "Ў" (пр. Незалежнасці, 37А).
“ПрайдзіСвет” у Дзеяслове
01  верасня  2010
Выйшаў 47 нумар літаратурна-мастацкага часопіса “Дзеяслоў”. Сярод разнастайных твораў нумару – і вялікая падборка перакладаў, што цягам гэтага году з’яўляліся на электронных старонках “ПрайдзіСвета”.
Вікіпедыю крытыкуюць за раскрыццё фіналу п’есы Агаты Крысці
31  жніўня  2010
Онлайн-энцыклапедыю "Вікіпедыя" раскрытыкавалі за раскрыццё фіналу п'есы "Пастка" Агаты Крысці, піша The Independent. Крытыку, у прыватнасці, выклікала тое, што ў п'есе, якой прысвечаны артыкул англамоўнага раздзелу "Вікіпедыі", паведамляецца імя забойцы.
У Мінску адчыніцца кнігарня "Галіяфы"
30  жніўня  2010
1 верасня ў памяшканні галерэі “Падземка” адчыніцца новая кнігарня “Галіяфы”. У імпрэзе бяруць удзел літаратары: Зміцер Вішнёў, Уладзімір Гніламёдаў, Ігар Жаўткоў, Вольга Гапеева, Зміцер Плян, Ярыла Пшанічны, Серж Мінскевіч, Віктар Жыбуль, Вера Бурлак, Сяргей Календа, Віка Трэнас, Аляксей Талстоў.
Віла Жана Както зрабілася музеем
27  жніўня  2010
Размешчаную за 40 кіламетраў на поўдзень ад Парыжу вілу пісьменніка, мастака, рэжысёра і актора Жана Както ператварылі ў музей.

Както купіў дом у вёсцы Міі-ля-Фарэ (непадалёк ад Фантэнбло) у 1947 годзе. Там ён правёў апошнія гады жыцця. Както памёр у 1963 годзе і быў пахаваны ў капліцы непадалёк ад вілы, якую ў 1957 годзе сам распісаў фрэскамі як уласны саркафаг.
У Маскве адчыняецца трэці "Бу!фэст"
27  жніўня  2010
27–29 жніўня ў Маскве, у краме-клубе «Гіперыён» (мятро «Рымская», «Пляц Ілліча», вул. Працоўная, 38) пройдзе трэці фэст вольных выдаўцоў «Boo: літары, гукі, цацкі» (Бу!фэст).
У Рунэце з'явілася народная літаратурная прэмія
25  жніўня  2010
Першая народная прэмія па літаратуры, у якой суму ўзнагароджання аўтарам вызначаюць іх чытачы, заснаваная рэкамендацыйным сэрвісам «Імханэт». Яна будзе ўручацца ў дзвюх намінацыях – «Любімыя пісьменнікі» і «Любімыя журналісты».
Павал Касцюкевіч пра аўтограф Вонэгута і "Бойню №5 "
25  жніўня  2010
У выдавецкай серыі “Бібліятэка Бацькаўшчыны” выйшла кніга знанага амерыканскага пісьменніка Курта Вонэгута “Бойня №5” у перакладзе на беларускую мову Паўла Касцюкевіча. Спадар Касцюкевіч ужо добра вядомы беларускаму чытачу дзвюма кнігамі перакладаў з іўрыту сучасных ізраільскіх літаратараў і зборнікам уласнай прозы “Душпастырскія спатканні для дачнікаў”.
Кнігі Айн Рэнд разрэкламавалі на ўсе ЗША
24  жніўня  2010
Амерыканец Нік Ньюкамен праехаў на сваім аўтамабілі 12,3 тысячы міляў (больш за 19 тысяч кіламетраў) па ўсіх ЗША такім чынам, каб часткі яго маршруту склаліся ў надпіс "Чытайце Айн Рэнд". Пра гэта паведамляе The Guardian.
АРХІЎ ПАДЗЕЯЎ
конкурс
Конкурс перакладаў у новы нумар скончаны.
кніга
Закарпацце літаратурнае, альбо У госці да русінаў
гульня
Веру – не веру: Праўда і мана пра літаратуру
кніга
Якую кнігу абраць беларусам: электронную альбо папяровую?
гульня
Пра культурнае каханне: Папера не чырванее
гульня
Новы раздзел на сайце: КРЫЖАВАНКІ!
кніга
Ex libris: дробязь, а прыемна
паэзія
Вацлаў Граб’е. Блюз для блазнаватай дзяўчыны
проза
Георг Гайм. Ёнатан. Апавяданне
АПОШНІЯ КАМЕНТАРЫ
партнёры
Будзьма разам!
Беларускі калегіюм
Беларускае літаратурнае радыё
Нашы кантакты: 
rada@prajdzisvet.org
220005, г. Мінск, п/с 2
Rambler's Top100
Rating All.BY
Каталог и поиск 1BY.BY Каталог фирм, каталог сайтов и интернет русурсов Беларуси. Доска объявлений


кино
Рейтинг сайтов
рейтинг сайтов sector-c.rutacisinfo.ru astrologicwanderl.ru
Каталог белорусских сайтов


Каталог TUT.BY
белорусская поисковая система