№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Новасібірску з’явяцца “кніжныя лядоўні”

29 верасня 2014

У Новасібірску з’явяцца “кніжныя лядоўні”

Сем лядоўняў, стылізаваных пад кніжныя шафы з паліцамі, з'явяцца ў Новасібірску. Па словах прадстаўнікоў Новасібірскай дзяржаўнай абласной навуковай бібліятэкі, незвычайныя кніжныя паліцы размесцяць на вуліцах горада побач з тэатрамі “Глобус” і “Чырвоны факел”, а таксама недалёка ад Новасібірскай дзяржаўнай архітэктурна-мастацкай акадэміі. Тут “кніжныя лядоўні” будуць стаяць да лістапада, а затым да вясны іх перамесцяць ў холы найбліжэйшых установаў культуры.

У адміністрацыі Новасібірска адзначаюць, што праект будзе запушчаны на аснове прынцыпаў буккросінгу ў рамках акцыі “Кніга — за так”. Першапачаткова на паліцах “кніжных лядоўняў” размесцяць выданні розных жанраў, аднак не выключана, што з часам у кожнай лядоўні будуць знаходзіцца кнігі пэўнай тэматыкі — фантастыка, дэтэктывы, любоўныя раманы, дзіцячая літаратура і інш.

паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
302