№19: Нарвежскі вецер

№19: Нарвежскі вецер [18+]

Нумар, які мы прадстаўляем, досыць незвычайны. Па-першае, большасць перакладных тэкстаў у ім — празаічныя творы (ці хутчэй урыўкі з твораў) сучасных аўтараў, па-другое, яны былі спецыяльна абраныя для гэтага нумару нарвежскім выдаўцом і рэдактарам Крысціянам К’ельструпам і перакладзеныя Лідыяй Ёхансэн.

Чытаць далей

Агляды

Клуб кнігароў «Залаты лаўр»

Клуб кнігароў «Залаты лаўр»

21 студзеня 2009 г. дацкая пісьменніца Ханнэ-Вібэке Хольст (Hanne-Vibeke Holst) была ўзнагароджаная нацыянальнай прэміяй Клуба кнігароў «Залаты лаўр» за свой апошні раман «Ахвяра каралевы» (Dronningeofret)... Чытаць цалкам

Ісландская літаратурная прэмія-2008

Ісландская літаратурная прэмія-2008

53-гадовы ісландскі пісьменнік Эйнар Карасан (Einar Karason) атрымаў гэтую прэстыжную нацыянальную ўзнагароду за раман Ofsi. Аўтар каля 10 раманаў, некаторыя з якіх перакладзеныя на скандынаўскія мовы, нямецкую, ангельскую, рускую (раман «Шторм»)... Чытаць цалкам

Літаратурная прэмія Паўночнай рады
«Кніга года-2008» Прэміі Коста

«Кніга года-2008» Прэміі Коста

«Кнігай года-2008» паводле версіі журы брытанскай Прэміі Коста (Costa Book of the Year) стала «Таемнае пісьмо» (The Secret Scripture) 53-гадовага ірландскага пісьменніка Себасцьяна Бары (Sebastian Barry), які з розніцай у адзін судзейскі голас абышоў Адама Фаўлдза (Adam Foulds), аўтара паэмы «Зламанае… Чытаць цалкам

Пулітцэраўская прэмія-2008

Пулітцэраўская прэмія-2008

Віртуозны, дасціпны, трохі сумны раман пра нялёгкае жыццё Оскара Вао, мілага, але безнадзейна растаўсцелага боўдзілы з сэксуальнымі парушэннямі. Ён жыве з маці і сястрой-бунтаркай у дамініканскім квартале ў Нью-Джэрсі, марыць стаць дамініканскім Толкінам і знайсці сапраўднае каханне... Чытаць цалкам

In memoriam: Ніна Мацяш

In memoriam: Ніна Мацяш

Найлепшая памяць пра творцу – гэта яго творы, а таму змяшчаем тут падборку перакладаў Ніны Мацяш, якія былі надрукаваныя пры яе жыцці... Чытаць цалкам

In memoriam: Алег Лойка