№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Юзаф Ігнацы Крашэўскі (Józef Ignacy Kraszewski)

1812 - 1887

Юзаф Ігнацы Крашэўскі
Юзаф Ігнацы (Іосіф Ігнат) Крашэўскі — беларускі і польскі пісьменнік, гісторык і фалькларыст. Пісаў па-польску, лічыцца адным з найвялікшых польскіх пісьменнікаў.

Бацькі Крашэўскага паходзілі з Пружаншчыны і мелі там родавы маёнтак. Юзаф Крашэўскі скончыў Свіслацкую гімназію і Віленскі ўніверсітэт. Удзельнічаў у паўстанні 1830—1831 гг., сядзеў у віленскай турме. Жыў у Вільні, 10 гадоў рэдагаваў часопіс Athenaeum, пасля перабраўся ў Варшаву.

Юзаф Крашэўскі напісаў мноства мастацкіх твораў пра гісторыю ВКЛ. Ягоную першую паэтычную трылогію рэцэнзаваў Ян Чачот. Агулам Крашэўскі напісаў 223 раманы, у т.л. “Апошнія са слуцкіх князёў”, “Кароль у Нясвіжы”, “Пане Каханку”. Таксама аўтар навуковых працаў, у т.л. “Старажытная Літва. Яе гісторыя, законы, мова, вера, звычаі, песні”, “Барысаў”, “Пінск і Піншчына”, “Адзенне мяшчан і сялян з ваколіц Берасця, Кобрыня і Пружан”. Вершы Юзафа Крашэўскага перакладаў на беларускую мову Янка Купала.

Паводле Вікіпедыі.

Чытайце таксама

Таццяна Заміроўская

Таццяна Заміроўская

Пісьменніца, журналістка, музычны крытык. Піша страшныя казкі і добрыя апавяданні

Ян Мілчак

Ян Мілчак

Славацкі аўтар апавяданняў, радыё і тэатральных п'ес, а таксама казак

Жорж Экгаўт

Жорж Экгаўт

Франкамоўны бельгійскі пісьменнік, сацыяліст, анархіст, ураніст, як у ХІХ ст. называлі геяў, упадніцкі эстэт, акадэмік, класік бельгійскай літаратуры.

Андрэй Адамовіч

Андрэй Адамовіч

Беларускі паэт, аўтар зборніка "Дзень паэзіі смерці дзень". Перакладае з украінскай

3143