№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Богдан Задура (Bohdan Zadura)

1945 -

Богдан Задура
Польскі паэт, празаік, эсэіст, перакладчык з рускай, украінскай, ангельскай і венгерскай моваў. Нарадзіўся ў Пулавах. У 1962 годзе скончыў там ліцэй і тады ж дэбютаваў са сваімі вершамі ў часопісе "Kamena". У 1969 годзе Задура скончыў філасофскі факультэт Варшаўскага універсітэта.

У 70-х гадах пісьменнік працаваў у правінцыйным музеі, адказваў за літаратурную частку тэатра ў Любліне. Супрацоўнічаў з рэдакцыямі часопісаў “Akcent”, “Literatura na świecie”, “Twórczość”. З 2004 году з’яўляецца галоўным рэдактарам апошняга.

З 1968 па 2002 пабачылі свет шаснаццаць зборнікаў паэзіі аўтара. У 2005–2006 г. выйшаў трохтомнік выбраных вершаў Б. Задуры. Апошні зборнік – “Усё” (Wszystko) быў надрукаваны ў 2008 годзе.

Каля дзевяці кніг прозы і эсэістыкі выйшлі з 1968 па 2002 год. у 2005–2007 гадах выходзілі двухтомнікі яго прозы і эсэістыкі.

Сярод аўтараў, чые творы Б. Задура перастварыў па-польску, – Дзмітро Паўлычка, Тоні Гарысан, Джон Эшберы, Васіль Махно, Юрый Андруховіч, Сяргій Жадан і іншыя.

Чытайце таксама

Эрнэст Брыль

Эрнэст Брыль

Польскі паэт, празаік, драматург, перакладчык, журналіст

Джакама Леапардзі

Джакама Леапардзі

Італьянскі паэт.

Андрэй Адамовіч

Андрэй Адамовіч

Беларускі паэт, аўтар зборніка "Дзень паэзіі смерці дзень". Перакладае з украінскай

Саламея Пільштынова

Саламея Пільштынова

Аўтарка дзённіка-кнігі “Авантуры майго жыцця”

559