№19: Нарвежскі вецер

№19: Нарвежскі вецер [18+]

Нумар, які мы прадстаўляем, досыць незвычайны. Па-першае, большасць перакладных тэкстаў у ім — празаічныя творы (ці хутчэй урыўкі з твораў) сучасных аўтараў, па-другое, яны былі спецыяльна абраныя для гэтага нумару нарвежскім выдаўцом і рэдактарам Крысціянам К’ельструпам і перакладзеныя Лідыяй Ёхансэн.

Чытаць далей

Залаты век ілюстрацыі: Іда Рэнтул Аўтуэйт

7 жніўня 2012

Іда Рэнтул Аўтуэйт

(Ida Rentoul Outhwaite )

(1888—1960)

Аўстралійская ілюстратарка дзіцячых кніг. Адукацыю атрымала ў Прэсвітэрыянскім жаночым каледжы ў Мельбурне. У асноўным працавала з пяром, атрамантам і акварэллю.

Яе першыя ілюстрацыі былі надрукаваныя ў часопісе The New Idea ў 1904 годзе, калі мастачцы было 15 гадоў.

Чытаць біяграфію далей.

 

Ілюстрацыі да розных выданняў

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чытайце таксама

24 ліпеня 2017

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

5 кастрычніка 2017

Нобелеўскую прэмію па літаратуры атрымаў Кадзуа Ісігура

Сёлета лаўрэатам Нобелеўскай прэміі ў галіне літаратуры стаў Кадзуа Ісігура.

9 жніўня 2017

У 2017 годзе Скарына выдаваў бы Біблію праз краўдфандынг: 5 фактаў да 500-годдзя ад кніжнай серыі "Амерыканка"

30 верасня 2017

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

іншыя навіны
234