№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Залаты век ілюстрацыі: Ён Баўэр

7 жніўня 2012

Ён Баўэр

(John Bauer)

(1882—1918)

Шведскі мастак і ілюстратар. Нарадзіўся і вырас у горадзе Ёнчопінг на поўдні Швецыі разам з сястрой і двума братамі. Ранняя смерць сястры зрабіла моцнае ўражанне на Ёна і яго братоў. З дзяцінства хлопчык маляваў. У 16-гадовым узросце ён пераехаў у Стакгольм і праз два гады паступіў у Шведскую каралеўскую акадэмію мастацтваў. Першая важная кніга, да якой ён выканаў ілюстрацыі, выйшла ў 1904 годзе.

Чытаць біяграфію далей.

 

Ілюстрацыі да штогадовага зборніка казак “Сярод томтэ і троляў”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глядзіце таксама:

Валенберг, Анна. Жамчужныя каралі (Drottningens halsband). Казка.

Отэрдаль, Жанна Луіза. Прынц без ценю (Prinsen utan skugga). Казка.

Чытайце таксама

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

іншыя навіны
818