№18: Некаторыя любяць паэзію

№18: Некаторыя любяць паэзію

...І ўсё адно мы трымаемся за паэзію, усё адно яе пішам, перакладаем і чытаем, знаходзім і адкрываем для сябе новых і забытых паэтаў і паэтак. Усё роўна самотна рухаемся разам з вершам, рухаемся за ім, ухапіўшыся за ягоныя “парэнчы”, спрабуем адшукаць яго пачатак, намацаць яго “мерыдыян” і, як казаў паэт Паўль Цэлан, прыйсці на сустрэчу з сабой.

Чытаць далей

Залаты век ілюстрацыі

7 жніўня 2012

Усё гэта зрабілася магчымым дзякуючы тэхнічнаму прарыву ў паліграфіі. Фотамеханічная рэпрадукцыя, вынайдзеная яшчэ ў ХІХ стагоддзі, значна павысіла патэнцыял ілюстрацыйнага мастацтва, з’явілася магчымасць неабмежаванага рэпрадукавання любой выявы. Гэта паспрыяла ўзнікненню вялізнай колькасці тэхнік выканання рэпрадукцый. У Еўропе значны ўплыў на мастакоў Залатога веку зрабілі прэрафаэліты, а таксама такія збольшага арыентаваныя на дызайн мастацкія рухі, як Рух мастацтва і рамёстваў (Arts and Crafts movement), ар-нуво (Art Nouveau), група “Набі”.

Найбуйнейшымі ілюстратарамі гэтага часу ў Еўропе лічацца Ўолтэр Крэйн (Вялікабрытанія), Артур Рэкхэм (Вялікабрытанія), Эдмунд Дзюлак (Вялікабрытанія — Францыя), Обры Бёрдслі (Вялікабрытанія), Кей Нільсэн (Данія), Ён Баўэр (Швецыя) і інш.

У ЗША да найлепшых ілюстратараў таго часу залічваюць Мэксуэла Пэрыша, Эдвіна Остына Эбі, Н. К. Ўает і іншых.

Расійскія кніжныя мастакі — В. М. Васняцоў, І. Я. Білібін, М. А. Урубель і іншыя.

Імёнаў цікавых і таленавітых творцаў Залатога веку ілюстрацыі — процьма. Гэта ўсяго толькі невялікая суб’ектыўная спроба іх прадставіць. Безумоўна, адным з крытэраў адбору была наяўнасць у мастака ілюстрацый менавіта да дзіцячых твораў. Такім чынам:


Іда Рэнтул Аўтуэйт

Ён Баўэр

Эдмунд Дзюлак

Гары Кларк

Кей Нільсэн

Вірджынія Фрэнсіс Стэрэт

Чарлз Робінсан

Артур Рэкхэм

Чытайце таксама

26 чэрвеня 2017

Кніжная серыя "Амерыканка" шукае чытачоў праз краўдфандынг: Кізі, Паланюк, Букоўскі і Этвуд па-беларуску

Падчас краўдфандынг-кампаніі “Лета з “Амерыканкай” на платформе ulej.by, перакладчыкі і выдаўцы спадзяюцца сабраць 30 тысячаў беларускіх рублёў на выпуск чатырох пілотных кніг серыі. У малым, кішэнным…

24 ліпеня 2017

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

24 ліпеня 2017

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

9 жніўня 2017

У 2017 годзе Скарына выдаваў бы Біблію праз краўдфандынг: 5 фактаў да 500-годдзя ад кніжнай серыі "Амерыканка"

іншыя навіны
205