№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ірына Шаблоўская

Ірына Шаблоўская
Ірына Шаблоўская (1939 – 2004) – доктар філалагічных навук, прафесар БДУ, дзе больш за трыццаць гадоў выкладала замежную літаратуру, а з 1979 па 2001 г. узначальвала кафедру замежнай літаратуры. Аўтар навуковых прац на славістыцы, чэшскай літаратуры, сусветнай літаратуры XX ст., навучальных дапаможнікаў для студэнтаў, выкладчыкаў сярэдніх і спецыяльных установаў, метадычных распрацовак.

Даследчык чэшскай літаратуры I. Шаблоўская вядомая і як перакладчык мастацкіх твораў з чэшскай мовы на беларускую і рускую, як аўтар першай на Беларусі праграмы “Гісторыя чэшскай літаратуры” для студэнтаў-славістаў БДУ. Лаўрэат прэміі году за найлепшы крытычны артыкул “Чэшская літаратура: далёкая і блізкая”, надрукаваны ў часопісе “Полымя” ў 1997 г.

Галоўны кірунак даследчыцкіх інтарэсаў – кампаратыўнае вывучэнне літаратураў свету, тыпалагічна-параўнальны падыход да паэтыкі славянскіх літаратураў, у тым ліку беларускай. У доктарскай дысертацыі Ірыны Шаблоўскай, прысвечанай агульнаму і асабліваму славянскай ваеннай прозы 1960 – 1980-х гг., значнае месца займае беларуская літаратура: творы В. Быкава, А. Адамовіча, Я. Брыля, В. Казько, якія ўпершыню даследаваныя ў кантэксце творчасці пісьменнікаў іншых славянскіх краін, у кантэксце экзістэнцыяльнай праблематыкі і паэтыкі. Апошняе дзесяцігоддзе даследчыца шмат увагі засяроджвала на праблеме прысутнасці твораў сусветнай літаратуры ў кантэксце беларускай культуры, праблемах рэцэпцыі, тыпалогіі, мастацкага перакладу як асновы міжнацыянальнага культурнага дыялогу. Нарэшце – на праблеме мовы як сродку захавання роднай літаратуры і наогул на праблеме прыналежнасці нацыянальнай культуры да кантэксту літаратуры сусветнай.

Прафесар I. Шаблоўская выступала на навуковых кангрэсах славістаў у Браціславе і Кракаве, на кангрэсе ІСІА (Міжнароднай асацыяцыі кампаратыўпага вывучэння літаратуры) у Эдмантане (Канада, штат Альберта), на канферэнцыях у Празе, Любліне, Маскве, Санкт-Пецярбургу, Ніжнім Ноўгарадзе, Тбілісі, Ташкенце, Кіеве, Харкаве, Гародні, Магілёве, Брэсце. Чытала лекцыі па сусветнай літаратуры для настаўнікаў сярэдніх школ Мінска і іншых гарадоў Беларусі, для выкладчыкаў сярэдніх і спецыяльных навучальных установаў, на курсах павышэння кваліфікацыі для выкладчыкаў ВНУ.

Чытайце таксама

Марыс Леблан

Марыс Леблан

Французскі пісьменнік, аўтар дэтэктыўных раманаў пра Арсэна Люпэна

Крысціян Фрэдэрык Луі Лейпалт

Крысціян Фрэдэрык Луі Лейпалт

Паўднёваафрыканскі пісьменнік, адзін з самых значных творцаў ПАР “Другога руху” — пакалення творцаў, што пісалі на афрыкаанс

Эмілі Дыкінсан

Эмілі Дыкінсан

Амерыканская паэтка, пры жыцці надрукавала каля дзясятка вершаў, пасля смерці зрабілася класікам

Юльян Тувім

Юльян Тувім

Польскі паэт і перакладчык Юльян Тувім нарадзіўся ў горадзе Лодзь у польскай габрэйскай сям’і

549