№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Памёр Гор Відал

1 жніўня 2012

Памёр Гор Відал
Юджын Лютэр Гор Відал нарадзіўся ў горадзе Вэст-Пойнт (штата Нью-Ёрк) у 1925 годзе. Ён належаў да вядомай у ЗША палітычнай дынастыі. Сваё першае апавяданне Відал напісаў у 19 гадоў.

Вядомасць яму прынёс апублікаваны ў 1948 годзе раман “Горад і слуп”, у якім ён адным з першых у амерыканскай літаратуры звярнуўся да праблематыкі гомасэксуальнасці.

За сваё жыццё ён напісаў 25 раманаў, асабліва вядомыя гістарычныя сагі “Лінкальн”, “Віцэ-прэзідэнт Бэры”, “Імперыя”, “Галівуд”, “Вашынгтон, акруга Калумбія” і сатырычныя творы “Майра Брэкінрыдж” і “Дулута”, якія праславілі яго ў літаратурным свеце.

Гор Відал вядомы і як аўтар мноства эсэ, у якіх закранаюцца тэмы палітыкі, рэлігіі, літаратуры і сэксу.

У 1993 годзе за эсэ “Злучаныя Штаты (1952—1992)” пісьменнік атрымаў Нацыянальную кніжную прэмію ЗША. Ён таксама пісаў сцэнары для брадвейскіх п'есаў.

У 1960-я і 1970-я Відал быў палітычным каментатарам на тэлебачанні. Ён прытрымліваўся леваліберальных поглядаў, удзельнічаў у кампаніі супраць вайны ў Іраку, выступаў за рэлігійныя свабоды.

Пісьменнік актыўна займаўся палітыкай. Так, у 1960 годзе ён балатаваўся ў Палату прадстаўнікоў ЗША ад дэмакратаў.

Відал актыўна крытыкаваў палітычную сістэму ЗША, якую называў “паліцэйскай дзяржавай” і якой прадказваў хуткае ператварэнне ў ваенную дыктатуру.
паводле nn.by

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
251