№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Сярод прэтэндэнтаў на Angelus беларусаў няма

5 верасня 2012

Сярод прэтэндэнтаў на Angelus беларусаў няма
У шорт-ліст прэміі сёлета ўвайшлі наступныя кнігі:
— Андрый Бондар “Гісторыі значныя і нязначныя”;
— Яцак Дэнэль “Сатурн”;
— Міленка Ергавіч “Срда спявае ў сутонні ў Зялёныя Святкі”;
— Ласла Краснахаркаі “Вайна і вайна”;
— Магдалена Тулі “Італьянскія шпількі”;
— Міхал Віткоўскі “Дрывасек”;
— Томаш Змешкал “Любоўны ліст, пісаны клінапісам”.

— Першы раз журы не давялося весці заўсёдных спрэчак, ці варта ўлучаць у шорт-ліст літаратурны рэпартаж, — адзначыў Міраслаў Спыхальскі, адзін з суддзяў прэміі.

— Нашыя паседжанні былі гэтым разам надзіва спакойныя. Мы без спрэчак выбралі сем твораў, — сказаў суддзя Томаш Любеньскі. — Да фіналу не дайшлі ні літаратурныя рэпартажы, ні манаграфіі, хаця былі сярод іх і выбітныя кнігі. Проста сёлета столькі цудоўных раманаў, напісаных у розных стылях на высокім мастацкім узроўні! Гэта галасы маладога пакалення, і яны вельмі разнародныя. Гэтым разам аўтары не змагаліся з паваеннымі траўмамі Цэнтральнай Еўропы.

— Мы можам сцвярджаць, што раман цяпер пачуваецца вельмі добра, — падсумавала суддзя Юстына Сабалеўска.

Лаўрэат прэміі будзе названы ўжо 20 лістапада. Яго імя зробіцца вядомым падчас урачыстай цырымоніі ва Уроцлаўскай оперы. Пераможца атрымае чэк на 150 тысячаў злотых і статуэтку Angelus аўтарства Эвы Расана. Узнагароду атрымае таксама перакладчык кнігі-пераможцы — прэмію ў памеры 20 тысячаў злотых ахвяруе Найвышэйшая прафесійная школа імя Ангелуса Сілезіюса ў Валбжыху. Калі ўзнагароду атрымае польскі аўтар, журы вызначыць і найлепшага перакладчыка замежнага выдання.

Уручэнню ўзнагароды будуць папярэднічаць сустрэчы з аўтарамі. “Мы хочам, каб ва Уроцлаў прыехала як мага больш намінаваных пісьменнікаў і лаўрэат. Спадзяемся, што ўручэнне ператворыцца ў невялікі літаратурны фестываль”, — паведаміў Яраслаў Брода, дырэктар Уроцлаўскага дэпартамента культуры.

Урачыстае ўручэнне прэміі арганізуе музычны тэатр “Капітоль” і зрэжысуе Томаш Ман.
паводле wroclaw.pl

Чытайце таксама

"Перакладчыцкая майстэрня" аб'яўляе набор

Беларускі Калегіюм і Саюз беларускіх пісьменнікаў абвяшчаюць набор на новы курс мастацкага перакладу.

У 2017 годзе Скарына выдаваў бы Біблію праз краўдфандынг: 5 фактаў да 500-годдзя ад кніжнай серыі "Амерыканка"

Абвешчаны прыём прац на літаратурны конкурс "Экслібрыс" імя Францішка Скарыны

13 студзеня 2017 года ГА «Саюз беларускіх пісьменнікаў» абвяшчае пра пачатак прыёму прац на конкурс «Экслібрыс», які сёлета мае імя Францішка Скарыны, прымеркаваны да 500-годдзя беларускага кнігадрукавання…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
173