№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Франкфурцкі кніжны кірмаш робіць акцэнт на дзіцячай літаратуры

12 кастрычніка 2012

Франкфурцкі кніжны кірмаш робіць акцэнт на дзіцячай літаратуры
Сёлета ў Франкфурцкім кніжным кірмашы возьмуць удзел 7,3 тысячы экспанентаў з больш чым ста краін. На ёй будзе прадстаўлена больш за 3 тысячы мерапрыемстваў, канферэнцый, дыскусій і сустрэч.

На гэты найбуйнейшы кніжны форум свету, які аб'ядноўвае ўсіх прафесіяналаў індустрыі, збіраюцца для таго, каб купіць і прадаць правы, дамовіцца пра сумесныя выданні, пазнаёміцца з навінкамі паліграфіі і абмеркаваць надзённыя праблемы сусветнага выдавецкага бізнэсу, напрыклад, уплыў электроннай кнігі на рынак кнігі папяровай або сітуацыю з дзіцячай літаратурай.

Пра тое, што ў фокусе кніжнага форуму будзе дзіцячая і падлеткавая літаратура, заявіў дырэктар кірмашу Юрген Бос, які падкрэсліў, што менавіта падлеткі хутчэй за ўсіх пераходзяць на лічбавыя носьбіты. Спецыяльны адсек кірмашу пад назвай Hot Spot Kids & eReading будзе цалкам прысвечаны лічбаваму чытанню і пісьму.

Пры гэтым, на думку кіраўніка расійскага выдавецтва “Росмэн” Барыса Кузняцова, менавіта сегмент дзіцячай літаратуры найбольш моцна супраціўляецца наступу лічбавага фармату. “Дзіцячая літаратура сёння — апошні прыстанак для папяровай кнігі, яна больш устойлівая, там больш магчымасцяў, і выдаўцы бягуць у дзіцячы сегмент”, — зазначыў ён.
паводле nlb.by

Чытайце таксама

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
252