№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Маскве з’явяцца вуліцы Ахматавай, Акуджавы і Пастарнака

29 лістапада 2012

У Маскве з’явяцца вуліцы Ахматавай, Акуджавы і Пастарнака
Ініцыятыва даць назвы вуліцам належыць экспертнаму цэнтру “Probok.net”: арганізацыя выявіла ў сталіцы 50 праездаў, якія не маюць назваў. Па выніках галасавання ў інтэрнэце абраныя масквічамі варыянты былі накіраваныя ў камісію, і чыноўнікі ўхвалілі 11 з 12 прапанаваных арганізацыяй назваў.

Паводле дадзеных выдання, у мікрараёне каля вёскі Расказаўка, размешчаным на тэрыторыі “новай Масквы”, вуліцы назавуць у гонар Барыса Пастарнака, Карнея Чукоўскага, Ганны Ахматавай, Самуіла Маршака і Булата Акуджавы. Прычына такога рашэння ў тым, што вёска знаходзіцца недалёка ад пасёлка Лясны Гарадок, дзе жылі літаратары.

На вуліцах, якія атрымаюць новыя назвы, размяшчаюцца або нежылыя будынкі, або яшчэ не заселеныя новабудоўлі, і таму не паўстане неабходнасці мяняць прапіску, паведаміў газеце Іван Сярогін, намеснік старшыні камітэта грамадскіх сувязяў Масквы.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
111