№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Рукапіс Мандэльштама прадалі за 56 тысяч даляраў

7 снежня 2012

Рукапіс Мандэльштама прадалі за 56 тысяч даляраў
Рукапіс, які ацэньваўся перад таргамі ў 50-70 тысяч даляраў, стаў адным з топ-лотаў праведзенага аўкцыёну “Руская літаратура і творы на паперы”. З малатка таксама пайшоў чарнавік адной з частак рамана Барыса Пастарнака “Доктар Жывага”, які купілі за 37,5 тыс. даляраў.

Самым дарагім лотам сталі два альбомы Генрыеты Гіршман (1885—1970), жонкі маскоўскага калекцыянера Уладзіміра Гіршмана, які збіраў жывапіс сучаснікаў, у тым ліку Сярова і Сомава, і антыкварную мэблю. Дом Гіршманаў быў адным з мастацкіх цэнтраў Масквы, а мецэнаты значна ўплывалі на фармаванне культурнага жыцця горада ў пачатку XX стагоддзя.

У альбомах Генрыеты Гіршман, якія яна паўсюль вазіла з сабой, запісаныя сотні вершаў, пакінутыя малюнкі, аўтографы і прысвячэнні ад сотні пісьменнікаў, мастакоў і кампазітараў таго часу, напрыклад, Валерыя Брусава, Валянціна Сярова, Максіма Горкага, Ігара Стравінскага, Сяргея Рахманінава, Фёдара Шаляпіна, Уладзіміра Набокава і іншых.

Апошні запіс у другім томе альбома, які зрабіўся партрэтам жыцця яе ўладальніцы і ўздыму, які перажывала культура краіны, датуецца 1965 годам. Альбомы былі прададзеныя за 230,5 тыс. даляраў.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
261