№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Да выдання рыхтуецца 30-томнік твораў Стругацкіх

11 снежня 2012

Да выдання рыхтуецца 30-томнік твораў Стругацкіх
Ён расказаў, што сёння групе даступны практычна ўвесь архіў пісьменнікаў, як Аркадзя, так і Барыса, цяпер ён аблічбаваны, адсканаваны, і беражліва захоўваецца; менавіта па ім рыхтуецца 30-томны збор твораў, уключаючы перапіску і публіцыстычныя матэрыялы. У гэтым выданні плануецца выпусціць варыянты неапублікаваных тэкстаў, а таксама тэкстаў, якія публікаваліся ў істотна змененым выглядзе. Таксама туды ўвойдуць кнігі братоў, напісаныя не ў суаўтарстве, пад псеўданімамі С. Вітыцкі і С. Яраслаўцаў.

Складальнікі плануюць надаць значную ўвагу перапісцы — не толькі паміж аўтарамі, але і лістам да іншых пісьменнікаў, да выдаўцоў і перакладчыкаў. Таксама ў зборніку плануецца выдаць амаль усю публіцыстыку Стругацкіх, якая выходзіла на рускай мове. “Гэта будзе збор твораў, набліжаны да поўнага”, — кажа Уладзімір Барысаў. Цяпер, паводле яго словаў, у рабоце знаходзяцца тамы з сёмага па дзявяты. Абмяркоўваецца пытанне, хто стане выдаўцом шматтомніка.

Асноўную працу па складанні вядуць галоўны каардынатар групы “Людены” Юрый Флайшман (ён працуе з архівамі АНС) і сябры групы Святлана Бандарэнка і Віктар Курыльскі (на іх плечы легла рэдактарская і тэксталагічная апрацоўка).

Раней зборы твораў Стругацкіх выдаваліся менш поўнымі варыянтамі. 14 тамоў выйшла ў выдавецтве “Тэкст” у 1991—1994 гадах, выдавецтва “Эксмо” выпусціла дзесяцітомнік у 2007—2008 гадах, кніжная серыя “Сусветы братоў Стругацкіх” выходзіла з 1996 году спачатку ў фірмах Terra Fantastica і АСТ, затым перайшла да ўкраінскага выдавецтва “Сталкер”. Гэта быў праект “Невядомыя Стругацкія”, і на верасень 2009 году ў гэтай серыі было выдадзена 28 кніг.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
423