№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Назвалі лаўрэатаў расійскай перакладчыцкай прэміі “Майстар-2012”

28 снежня 2012

Назвалі лаўрэатаў расійскай перакладчыцкай прэміі “Майстар-2012”
Віктар Голышаў стаў лаўрэатам у намінацыі “Проза” за пераклад адразу дзвюх кніг — “Пра фатаграфію” Сьюзан Зонтаг (Ad Marginem) і “Свята, якое заўсёды з табой” Эрнэста Хэмінгуэя (“АСТ”). Для новага перакладу знакамітага рамана Хэмінгуэя ўпершыню выкарыстоўваўся поўны, “адноўлены” тэкст твора.

Яўген Салановіч быў абвешчаны пераможцам у намінацыі “Паэзія” за пераклад “Рымскіх санэтаў” Джузэпэ Джаакіна Бэлі, якія выйшлі ў “Новым выдавецтве”. Яўген Салановіч — самы вядомы расійскі перакладчык італьянскай паэзіі.

Старшыня журы прэміі Антон Несцераў расказаў “Известиям”: “Сёлета быў сапраўды яскравы спіс, гэта сведчанне таго, што прафесійная супольнасць паверыла ў прэмію. Яна аказалася патрэбнай і прафесіяналам, і чытачам”.

Прэмія “Майстар” заснаваная гільдыяй “Майстры літаратурнага перакладу” і існуе пры падтрымцы фонду “Прэзідэнцкі цэнтр Б. Н. Ельцына” і часопіса “Замежная літаратура”, уручаецца з 2006 году. Раней яе лаўрэатамі былі Марына Барадзіцкая, Грыгорый Кружкоў, Анатоль Гелескул, Алена Сурыц, Аляксандр Лівергант, Аляксандр Багданоўскі, Ніна Фёдарава, Вольга Седакова і іншыя перакладчыкі.
паводле pro-books.ru

Чытайце таксама

19 лютага 2019

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

19 кастрычніка 2018

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

26 кастрычніка 2018

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
209