№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Леў Рубінштэйн атрымаў прэмію “Нос”

4 лютага 2013

Леў Рубінштэйн атрымаў прэмію “Нос”
У склад журы ўвайшлі таксама літаратурныя крытыкі Мікалай Аляксандраў і Галіна Юзэфовіч, літаратуразнаўца і пісьменнік Андрэй Аствацатураў, дырэктар Інстытута лінгвістыкі РДГУ Максім Крангаўз.

Прыз чытацкіх сімпатыяў па выніках інтэрнэт-галасавання атрымаў Аляксей Матораў за аўтабіяграфічную кнігу “Юные годы медбрата Паровозова”.

Кароткі спіс прэтэндэнтаў на прэмію быў абвешчаны 31 кастрычніка 2012. Акрамя Рубінштэйна і Маторава ў яго ўвайшлі таксама пісьменнікі Лора Белаіван, Сяргей Гандлеўскі, Міхаіл Гігалашвілі, Георгій Давыдаў, Мікалай Конанаў, Алег Рашыдаў і Лізавета Аляксандрава-Зорына. Лонг-ліст прэміі, агучаны ў верасні 2012 году, уключаў 27 твораў.

Штогадовая літаратурная прэмія “Нос” была заснаваная Фондам культурных ініцыятываў Міхаіла Прохарава ў 2009 годзе. Праект быў створаны для “выяўлення і падтрымкі новых трэндаў у сучаснай мастацкай слоўнасці на рускай мове”. Выбіраючы лаўрэата прэміі, кожны з пяці сябраў журы павінен аргументаваць сваё рашэнне. Пераможца атрымлівае статуэтку і грашовы прыз у памеры 700 тысяч рублёў. Прыз чытацкіх сімпатый складае 200 тысяч рублёў. Астатнія фіналісты атрымліваюць 40 тысяч рублёў.

У 2012 годзе лаўрэатам прэміі стаў Ігар Вішнявецкі з аповесцю “Ленинград”, у а прыз чытацкіх сімпатый дастаўся Андрэю Аствацатураву, аўтару рамана “Скунскамера”.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

іншыя навіны
307