№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Па-нямецку выходзяць кнігі Валянціна Акудовіча і Вальжыны Морт

5 сакавіка 2013

Па-нямецку выходзяць кнігі Валянціна Акудовіча і Вальжыны Морт
Пераклад кнігі Валянціна Акудовіча з рускай мовы ажыццявіў Фолькер Вайхзэль. Пераклад англамоўных вершаў Вальжыны Морт на нямецкую зрабілі Ульяна Вольф і Катарына Нарбутовіч.

Прэзентацыі кніг беларускіх аўтараў пройдуць 15—16 сакавіка падчас Ляйпцыгскага кніжнага кірмашу.

Больш падрабязнасцяў пра час прэзентацый можна пачытаць тут і тут.
паводле prajdzisvet.org

Чытайце таксама

844