№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Выйдзе новая экранізацыя Эдгара По

16 красавіка 2013

Выйдзе новая экранізацыя Эдгара По
Сцэнар карціны будзе заснаваны на апавяданні Эдгара По “The System of Doctor Tarr and Professor Fether” (у беларускім перакладзе Кацярыны Маціеўскай — “Сістэма доктара Смола і прафесара Пер’е”). У літаратурнай першакрыніцы расказваецца пра вельмі дзіўную лякарню для псіхічна хворых, куды аднойчы завітаў апавядальнік, і чым усё гэта скончылася.

Адным з галоўных герояў фільма будзе малады доктар, які ўладкаваўся на працу ў лякарню і закахаўся ў адну з пацыентак.

Раней ужо паведамлялася, што ролю жанчыны, у якой узнікаюць рамантычныя стасункі з доктарам, выканае Кейт Бекiнсэйл. Каго менавіта сыграюць Кейн і Кінгслі, не ўдакладняецца. Вядома, што ў фільме таксама здымецца Джым Стэрджэс. Пастаноўкай карціны зоймецца Брэд Андэрсан (“Машыніст”, “Трывожны выклік”). Здымкі “Элізы Грэйвс” пачнуцца 24 чэрвеня 2013.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Сталі вядомыя імёны фіналістаў прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца зацвердзіла Кароткі спіс. У яго ўвайшлі...

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Кніжная серыя "Амерыканка" шукае чытачоў праз краўдфандынг: Кізі, Паланюк, Букоўскі і Этвуд па-беларуску

Падчас краўдфандынг-кампаніі “Лета з “Амерыканкай” на платформе ulej.by, перакладчыкі і выдаўцы спадзяюцца сабраць 30 тысячаў беларускіх рублёў на выпуск чатырох пілотных кніг серыі. У малым, кішэнным…

Трэці "Холмс" па-беларуску: з чаго ўсё пачалося

У выдавецтве “Янушкевіч” выйшла трэцяя кніга з серыі пра Шэрлака Холмса. У ёй пад адной вокладкай змешчаныя дзве аповесці Артура Конана Дойла — “Эцюд у пунсовым” і твор, які даў кнізе назву — “Знак чатырох”.…

іншыя навіны
142