№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Прэмія імя Камоэнса (Партугалія/Бразілія)

5 чэрвеня 2009

Прэмія імя Камоэнса (Партугалія/Бразілія)
2 чэрвеня 2009 году стала вядомае імя пераможцы Прэміі імя Камоэнса (Prémio Camões), галоўнай літаратурнай прэміі ў партугаламоўным свеце. Упершыню за ўсю гісторыю існавання Прэміі яе атрымаў прадстаўнік Рэспублікі Каба-Вэрдэ, 68-гадовы пісьменнік і журналіст Арменіу Адруалду Віэйра э Сілва (Arménio Adroaldo Vieira e Silva).

Сеньёр Арменіу Віэйра нарадзіўся ў 1941 годзе ў горадзе Прая, Каба-Вэрдэ. Журналіст, былы рэдактар газеты Voz di Povo. Аўтар 5 кніг:
“Вершы” (Poemas). Лісабон, 1981
“Выбранец Сонца” (O Eleito do Sol). Прая, 1990
“Вершы” (Poemas). 2-е выданне. Міндэлу, 1998
“У пекле” (No Inferno). Прая і Міндэлу, 1999
“МІТАграфіі” (MITOgrafias). Міндэлу, 2006

Прэмія імя Камоэнса (Prémio Camões) створаная ўрадамі Партугаліі і Бразіліі ў 1988 годзе, уручаецца штогод. За 21 год існавання прэміі яе лаўрэатамі сталі 9 аўтараў з Партугаліі, 8 з Бразіліі, 2 з Анголы і па 1 з Мазамбіку і Каба-Вэрдэ. Сярод пераможцаў прэміі – такія прызнаныя аўтары, як бразільцы Жоржы Амаду, 1994 (Jorge Amado), Рубэнь Фансэка, 2003 (Rubem Fonseca) і Жуау Убалду Рыбэйру, 2008 (João Ubaldo Ribeiro), партугальцы Жузэ Сарамагу, 1995 (José Saramago), Эўжэніу ды Андрадэ, 2001 (Eugénio de Andrade), Агушціна Бэса-Луіш, 2004 (Agustina Bessa-Luís), Антоніу Лобу Антунэш, 2007 (António Lobo Antunes).

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
385