№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Уваход дарослым зноў забаронены

1 чэрвеня 2013

Уваход дарослым зноў забаронены
Безумоўна, абараніць дзіця з дапамогай электроннай публікацыі трошкі складаней, чым, напрыклад, з дапамогай важкай таміны кілаграмы на два. Тым не менш гісторыя пра Сланяня можа даць любому дзіцяці карысную параду пра тое, як можна ўратавацца ад небяспекі хобатам і дзе гэты хобат здабыць. Ну а шведскія казкі — гэта ўвогуле ўніверсальны сродак самаабароны: некаторыя такія страшныя, што іх можна расказваць злачынцам у якасці пакарання. Аднак сёння ж свята, таму ніякіх жахаў — а толькі прынцэсы і шчаслівыя развязкі!

Прыемнага чытання!

Рэд’ярд Кіплінг. Казка пра Сланяня

Варанянка. Шведская народная казка

Каціны начальнік, або Прынцэса з Катаграда. Шведская народная казка

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
362