№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

“Букер” абвясціў сёлетні шорт-ліст

12 верасня 2013

“Букер” абвясціў сёлетні шорт-ліст
Журы прэстыжнай прэміі за найлепшы раман на ангельскай мове абвясціла імёны шасцёркі фіналістаў: Ноўваялет Булаваё (“Нам патрэбныя новыя імёны”), Элеанора Катон (“Святло”), Джым Крэйс (“Ураджай”), Джампа Лахіры (“У нізіне”), Рут Азакі (“Казка пра быццё”) і Колм Тойбін (“Запаветы Мэры”).

Двое фіналістаў ужо траплялі ў кароткі спіс прэміі раней. 67-гадовы Джым Крэйс з раманам “Каранцін” (Quarantine) быў уключаны ў шорт-ліст у 1997 годзе. 58- гадовы Колм Тойбін быў фіналістам ужо два разы: у 1999 годзе з раманам “Той, хто пранізвае цемру”, а ў 2004 — з раманам “Майстар”. Жанчыны-пісьменніцы, якія трапілі ў “шасцёрку”, намінаваныя першы раз.

Паводле словаў старшыні журы прэміі Роберта Макфарлейна, былі адабраныя “кнігі, якія развіваюць сілу і магчымасці жанру”. Іншымі словамі, “новыя раманы”.

Вэб-рэдактар ​​брытанскай сеткі кніжных крам Foyles Джонатан Рапін звяртае ўвагу на разнастайнасць раманаў у шорт -лісце. На яго думку, можна вылучыць двух відавочных фаварытаў: “Сёлета ў нас няма Хілары Мэнтэл, але ў той жа час, калі пераможа хтосьці, акрамя Джыма Крэйса або Элеаноры Катон, я буду вельмі здзіўлены”.

Паводле словаў прэс-сакратара брытанскай кнігагандлёвай кампаніі Waterstones Джона Хаўэлса, пераможцу будзе складана ўгадаць. “Улічваючы, што шорт-ліст напраўду мультыкультурны і ў ім дамінуюць жанчыны, я думаю, што кніжныя эксперты, якія прарочаць перамогу Джыму Крэйсу, гэтым разам памыляюцца. Прайшло ўжо пяць гадоў пасля апошняга “нечаканага пераможцы”, і я думаю, што гэты кароткі спіс дае журы шмат магчымасцяў”, — заявіў ён.

Агенцтва Reuters, у сваю чаргу, назвала навіну пра шорт-ліст “Бог тройцу любіць для Колма Тойбіна?”, тым самым прапануючы аддаць прэмію ірландскаму пісьменніку за раман, які апісвае пакуты маці, што страціла сына падчас глабальнага катаклізму. Удзел у конкурсе маглі ўзяць пісьменнікі з краін Садружнасці Нацый, Ірландыі і Зімбабвэ. Лонг-ліст прэміі быў абнародаваны ў ліпені. Усе фіналісты прэміі атрымліваюць па £2,5 тысячы і спецыяльна аформленае выданне сваіх кніг, а пераможца, імя якога будзе абвешчанае 15 кастрычніка, атрымае яшчэ £50 тысяч.
паводле pro-books.ru

Чытайце таксама

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
151