№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Букер змяняе правілы гульні

23 верасня 2013

Букер змяняе правілы гульні
З гэтага часу Букер стане сусветным, і яго будуць прысуджаць аўтарам незалежна ад іх грамадзянства пры ўмове, што іх творы першапачаткова былі напісаныя на ангельскай мове і апублікаваныя ў Вялікабрытаніі.

Таксама зменіцца колькасць кніг, прадстаўленых на суд журы. Рэч у тым, што па правілах прэміі кожны суддзя абавязаны прачытаць усе кнігі, якія прэтэндуюць на ўзнагароду. А сёлета колькасць такіх кніг пераваліла за 150. Таму арганізатары прынялі рашэнне аддаваць перавагу па колькасці тым выдавецтвам, чые кнігі раней ужо траплялі ў лонг-лісты прэміі.

У 2005 годзе была заснаваная Міжнародная Букераўская прэмія, якая прысуджаецца два разы на год пісьменнікам з любых краін, няважна, былі яны першапачаткова напісаныя па-ангельску ці перакладзеныя на ангельскую пазней.

Да гэтага часу асноўная Букераўская прэмія прысуджалася штогод з 1969 году толькі аўтарам англамоўных твораў, якія жывуць у адной з краін Садружнасці нацый (Вялікабрытанія і былыя калоніі), Ірландыі або Зімбабвэ.

Менш чым праз месяц стане вядома, хто стаў пераможцам Букераўскай прэміі за 2013 год. Цырымонія абвяшчэння пераможцы, абранага яшчэ па старых правілах, пройдзе ў Лондане 15 кастрычніка.

10 верасня быў абвешчаны шорт-ліст Букераўскай прэміі, у які ўвайшлі брытанскі пісьменнік Джым Крэйс, ірландзец Колм Тойбін, пісьменніца з Новай Зеландыі Элеанора Катон, брытанка Джампа Лахіры, канадска-амерыканская пісьменніца Рут Азек і Наваялет Булавая з Зімбабвэ.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Трэці "Холмс" па-беларуску: з чаго ўсё пачалося

У выдавецтве “Янушкевіч” выйшла трэцяя кніга з серыі пра Шэрлака Холмса. У ёй пад адной вокладкай змешчаныя дзве аповесці Артура Конана Дойла — “Эцюд у пунсовым” і твор, які даў кнізе назву — “Знак чатырох”.…

Абвешчаны доўгі спіс прэміі Шэрмана

Сябры журы перакладчыцкай прэміі імя Карласа Шэрмана вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
146