№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Колэм Тайбін -- галоўны прэтэндэнт на Брытанскую прэмію Коста 2009

5 студзеня 2010

Колэм Тайбін -- галоўны прэтэндэнт на Брытанскую прэмію Коста 2009
Кнігу “Brooklyn”, што апавядае гісторыю маладой ірландкі, якая ў 1950 годзе эмігруе з Ірландыі 1950-х гадоў у Нью-Ёрк, журы прызнала лепшай за сёлетняга ўладальніка Букера – “Wolf Hall” Хілары Мэнтэл.

Галоўны ж лаўрэат прэміі Коста абіраецца з пераможцаў у пяці намінацыях: раман, дэбютны раман, паэзія, біяграфія і кніга для дзяцей. Яе грашовы эквівалент складае 30 000 фунтаў.

Найлепшай паэтычнай кнігай году стаў зборнік "A Scattering" Крыстафера Рэйда (Christopher Reid).

Астатнія лаўрэаты:

Рафаэль Сэлбарн (Raphael Selbourne), былы гандляр скутэрамі, за дэбютны раман "Beauty";
Грэм Фармэла (Graham Farmelo) за “The Strangest Man: The Hidden Life of Paul Dirac, Quantum Genius", біяграфію Поля Дырака, піянера квантавай механікі;
Патрык Нэс (Patrick Ness) за дзіцячую кнігу "The Ask and the Answer", другую кнігу з трылогіі "Chaos Walking".

Літаратурная прэмія Коста (Costa Book Award), да 2006 – Ўітбрэдская літаратурная прэмія (Whitbread Book Awards) – заснаваная ў 1971 годзе і ўручаецца Асацыяцыяй кнігароў Вялікабрытаніі. Лічыцца больш "дэмакратычнай", чым Букераўская прэмія.

Леташнім уладальнікам прэміі стаў Себасцьян Бары з раманам “Таемнае пісьмо”.
паводле independent.co.uk

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
252