№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Дж. Роўлінг вінавацяць у плагіяце

16 чэрвеня 2009

Дж. Роўлінг вінавацяць у плагіяце
Супраць пісьменніцы Джоан Роўлінг, аўтаркі знакамітай серыі кніг пра Гары Потэра, а таксама выдавецтва Bloomsbury Publishing, дзе серыя была надрукаваная, высунутыя абвінавачванні ў плагіяце.

Заяўнікамі пазову выступаюць спадкаемцы амерыканскага пісьменніка Эдрыяна Джэйкабса. Яны сцвярджаюць, што ў сваёй кнізе “Гары Потэр і Кубак Агню” Роўлінг выкарыстала сюжэтныя лініі з "Прыгодаў чараўніка Ўілі" ("The Adventures of Willy the Wizard – No 1 Livid Land") – кнігі, напісанай Джэйкабсам яшчэ ў 1987 годзе.

Абвінаваўцы таксама зазначаюць: апроч таго, што ў кнігах сустракаюцца сюжэтныя супадзенні, паслугамі цяперашняга літаратурнага агента дзіцячай пісьменніцы Крыстафера Літла некалі карыстаўся і Эдрыян Джэйкабс, які, па словах спадкаемцаў, у 1997 годзе памёр “у галечы” ў Лонданскім хоспісе.

Ужо стала вядома, што Bloomsbury Publishing адмаўляе абвіначванні, называючы іх “беспадстаўнымі, неабгрунтаванымі і непраўдзівымі”. Прадстаўнікі выдавецтва настойваюць, што Джоан Роўлінг ніколі не чула пра Эдрыяна Джэйкабса, а таксама не бачыла і не чытала “Прыгодаў чараўніка Ўілі” да 2004 году, калі гэтыя абвінавачанні былі высунутыя ўпершыню.

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
236