№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Віртуальная аўтограф-сесія Андрэя Хадановіча на Prastora.by

23 сакавіка 2010

Віртуальная аўтограф-сесія Андрэя Хадановіча на Prastora.by
Tыя, хто з нейкіх прычынаў не змог прысутнічаць на прэзентацыі кнігі Андрэя Хадановіча "Несымэтрычныя сны" ў кнігарні галерэі "Ў" і атрымаць аўтограф там, могуць замовіць кнігу на Prastora.by – і атрымаць падпісанае аўтарам выданне.

Прычым пакупнікі Prastora.by маюць магчымасьць выбраць тэкст, які будзе побач з сігнатураю пісьменніка.

У новай кнізе Андрэя Хадановіча сабраныя вершы, напісаныя збольшага ў 2008 – 2009 гадах. Некаторыя тэксты былі напісаныя раней, але не ўваходзілі ў папярэднія кнігі аўтара. У зборнік уключаная таксама драматычная паэма "Дзяды". Да кнігі далучаны дыск з 13-цю тэкстамі ў аўтарскім чытаньні і музычнай аранжыроўцы Дзмітрыя Дзмітрыева.

Для таго, каб атрымаць новы зборнік Андрэя Хадановіча "Несымэтрычныя сны" (у камплект да якога ўваходзіць таксама аўдыёдыск) з аўтографам, у камэнтары да замовы трэба падаць тэкст, які Вы хочаце бачыць на сваім асобніку. Замовіць кнігу з дыскам можна на сайце Prastora.by

Акцыя стартуе 21 сакавіка, у сусьветны Дзень паэзіі, і трывацьме 2 тыдні.

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
259