№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Адзіны ліст Сэлінджэра да Хемінгуэя пакажуць на ўручэнні PEN / Hemingway Award

26 сакавіка 2010

Адзіны ліст Сэлінджэра да Хемінгуэя пакажуць на ўручэнні PEN / Hemingway Award
На працягу 30 гадоў ліст знаходзіўся ў закрытых фондах бібліятэкі і быў даступны толькі спецыялістам. Ён дэманструе саркастычны настрой Сэлінджэр ў адносінах да арміі і нядаўна скончанай вайны. У ім ён дзеліцца з Хемінгуэем творчымі планамі. У прыватнасці, згадвае аб задуманым ім "вельмі кранальным рамане", пад якім ён мог мець на ўвазе апублікаваны ў 1951 годзе знакаміты твор "Лавец у жыце".Нефармальны тон можа сведчыць аб даволі блізкім сяброўстве двух аўтараў, аднак іншых дакументальных доказаў гэтаму не захавалася.

Дырэктар Бостанскай бібліятэкі Томас Патнэм (Thomas Putnam) адзначыў, што не захавалася ніякіх звестак пра магчымае існаванне ліста Хемінгуэя ў адказ. Па сведчаннях жонкі нобелеўскага лаўрэата, ён заўсёды старанна захоўваў ўсю сваю карэспандэнцыю, таму, хутчэй за ўсё, гэта ліст быў адзіным.

Ліст пакажуць 28 сакавіка на цырымоніі ўручэння штогадовай прэміі PEN / Hemingway Award за лепшы літаратурны дэбют. На ёй будзе прысутнічаць сын Хемінгуэя Патрык. Ён ўручыць ўзнагароду Брыджыт Пасулке (Brigid Pasulka) за кнігу "Даўным даўно і цалкам напраўду" ("A Long, Long Time Ago and Essentially True").

Па словах Патнэма, рашэнне выставіць дакумент для шырокай публікі было прынята ў сувязі з узрастаннем цікавасці грамадскасці да асобы Сэлінджэра, што звязаная з нядаўняй смерцю знакамітага пісьменніка. Ён памёр 27 Студзень 2010 года ва ўзросце 91 года. Да гэтага, на працягу некалькіх дзесяцігоддзяў ён вёў самотны лад жыцця і амаль не меў кантактаў з журналістамі.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

іншыя навіны
159