№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Абвешчаныя фіналісты прэміі IMPAC

13 красавіка 2010

Абвешчаныя фіналісты прэміі IMPAC

    Гебранд Бакер (Gerbrand Bakker, Нідэрланды), “The Twin”;

    Мюрыэль Барберы (Muriel Barbery, Францыя), “The Elegance Of The Hedgehog”;

    Джозэф О'Ніл (Joseph O'Neill, Ірландыя), “Netherland”;

    Мэрылін Робінсан (Marilynne Robinson, ЗША), “Home”;

    Рос Рэйзін (Ross Raisin, Вялікабрытанія), “God's Own Country”;

    Крыстаф Хайн (Christoph Hein, Германія), “Settlement”;

    Зоі Хелер (Zoe Heller, Вялікабрытанія), “The Believers”;

    Роберт Эдрык (Robert Edric, Вялікабрытанія), “In Zodiac Light “.




На фота з афіцыйнага сайта прэміі Лорд-мэр Дубліна
і апякунка прэміі Эмер Кастэла перавозіць кнігі
фіналістаў прэміі на ровары.


Доўгі спіс прэміі складаўся з 156 раманаў. У выбары фіналістаў ўдзельнічалі 163 бібліятэкі з 123 гарадоў свету. Пераможца прэміі будзе абвешчаны 17 чэрвеня 2010 года.

IMPAC (International Dublin/IMPAC Literary Award), заснаваная ў 1996 годзе мэрыяй Дубліна і міжнароднай кансалтынгавай кампаніяй IMPAC (Improved Management Productivity and Control), штаб-кватэра якой знаходзіцца ў Флорыдзе, лічыцца адной з самых прэстыжных літаратурных прэмій. Яе лаўрэат атрымлівае 100 тысяч еўра. У розныя гады пераможцамі прэміі былі Герта Мюлер, Мішэль Уэльбэк, Архан Памук. Лаўрэатам 2009 года быў названы амерыканец Майкл Томас. Намінаваць на прэмію можна любы празаічныя творы, выдадзеныя па-англійску ў арыгінале або перакладзе.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
241