№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Апублікаваны доўгі спіс расійскай прэміі "Большая книга"

16 красавіка 2010

Апублікаваны доўгі спіс расійскай прэміі
Як заявіў тэлеканалу "Культура" старшыня рады экспертаў прэміі Міхаіл Бутаў, на конкурс было даслана амаль чатырыста розных прац, у тым ліку некаторыя вершаваныя творы і творы эпісталярнага жанру, якія не былі прынятыя да ўдзелу з прычыны неадпаведнасці ўмовам конкурсу.

У доўгі спіс прэтэндэнтаў трапілі такія вядомыя аўтары, як Уладзімір Вайновіч, высунуты на прэмію за кнігу "Аўтабіяграфія. Раман майго жыцця", Алег Заянчкоўскі з творам "Шчасце магчымае: Раман нашага часу", Віктар Пялевін з раманам "t", Дзіна Рубіна з кнігай "Белая галубка Кордавы".

Сярод прэтэндэнтаў на прэмію "Большая книга" ёсць таксама аўтары, якія траплялі ў доўгі і кароткі спісы прэміі ў мінулыя гады (Рустам Рахматулін, Андрэй Балдзін).

У доўгім спісе таксама апынуліся Захар Прылепін ("Леанід Леонаў: "Игра его была огромна"), Максім Кантар ("У той бок"), Павел Крусанаў ("Мёртвая мова"). Кароткі спіс прэміі будзе апублікаваны ў траўні, а пераможцаў журы назаве ў лістападзе.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Амерыканскія дажынкі ў кнігарні Логвінаў

Рэдактарка кніжнай серыі "Амерыканка" Марыя Мартысевіч і перакладчык Ігар Кулікоў запрашаюць 6 верасня ў кнігарню "Логвінаў" на прэзентацыю рамана Чарльза Букоўскі “Чытво” па-беларуску.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

Выйшаў поўны беларускі пераклад "Прыгод барона Мюнхгаўзэна"

У Бібліятэцы часопіса “ПрайдзіСвет” “PostScriptum” і Бібліятэцы Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка” выйшла новая кніга — “Прыгоды барона Мюнхгаўзэна” Г. А. Бюргера і Р. Э. Распэ ў перакладзе…

іншыя навіны
111