№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

“Playboy” надрукуе ўрывак з апошняга рамана Набокава

9 ліпеня 2009

“Playboy” надрукуе ўрывак з апошняга рамана Набокава
Летась сын Набокава Дзмітрый, парушаючы просьбу бацькі, вырашыў надрукаваць раман. Ён уяўляе сабой 50 каталогавых картак (такім чынам пісьменнік вёў свае чарнавікі).

Уладзімір Набокаў і раней быў звязаны з часопісам: у 1964 годзе ён даваў выданню інтэрв’ю, а ў 1969-м “Playboy” друкаваў урыўкі з "Ады".

Правоў на публікацыю фрагменту дамаглася літаратурны рэдактар выдання Эмі Грэйс Лойд (Amy Grace Loyd), што доўгі час даймала літаратурнага агента Набокава Эндру Ўайлі (Andrew Wylie). У чэрвені Ўайлі прыняў угоду, але яе сума не паведамляецца. Эмі Грэйс Лойд запэўнівае, што большых грошай за ўрывак у пяць тысяч словаў часопісу Playboy яшчэ не выпадала плаціць.

Нумар часопіса “Playboy” трапіць у продаж з 10 лістапада, а кнігу пачнуць прадаваць ужо 17 лістапада.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
259