№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ўэльбэк капіпасціў раман з Вікіпедыі

6 верасня 2010

Ўэльбэк капіпасціў раман з Вікіпедыі
Выдавецтва Flammarion, што выпускае ў свет “Мапу і тэрыторыю”, адпрэчыла абвінавачанні ў плагіяце. Прадстаўнікі выдавецтва адзначылі, што Ўэльбэк часта выкарыстоўвае ў сваіх творах навінавыя нататкі, матэрыялы з афіцыйных сайтаў розных кампаній і ведамстваў, але кожны раз перапрацоўвае іх. Такім чынам ён разлічвае цалкам выключыць асабістыя прыхільнасці і ўяўленні з апісання прадмета.

У “Мапе і тэрыторыі” шматслоўныя фрагменты з Вікіпедыі выкарыстаныя толькі з вельмі нязначнымі перапрацоўкамі.

Артыкулы Вікіпедыі абароненыя ліцэнзіяй Creative Commons, якія дазваляюць іх выкарыстанне, у тым ліку і ў камерцыйных мэтах, але з абавязковай спасылкай на крыніцу, якой у Ўэльбэка няма. Тым не менш, юрысты, апытаныя Slate, адзначаюць, што наўрад ці пісьменніку пагражае судовае разбіральніцтва, бо пазоў можа падаць толькі канкрэтны аўтар, а любы артыкул Вікіпедыі – плён калектыўнай і часта ананімнай творчасці.

Раман Мішэля Ўэльбэка “Мапа і тэрыторыя” выходзіць у Францыі 8 верасня. Ён уяўляе сабой сатыру на свет французскіх знакамітасцяў, сярод якіх з’яўляецца скандальны пісьменнік-алкаголік па імені Мішэль Ўэльбэк.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Вынікі году па версіі Андрэя Хадановіча: перакладная паэзія

Апошнім часам пры канцы года зрабілася модным падводзіць вынікі. І літаратары не выключэнне. Складаецца ўражанне, што сёлета ў Беларусі заўважна актывізавалася паэтычнае жыццё.

Амерыканскія дажынкі ў кнігарні Логвінаў

Рэдактарка кніжнай серыі "Амерыканка" Марыя Мартысевіч і перакладчык Ігар Кулікоў запрашаюць 6 верасня ў кнігарню "Логвінаў" на прэзентацыю рамана Чарльза Букоўскі “Чытво” па-беларуску.

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Абвешчаны доўгі спіс прэміі Шэрмана

Сябры журы перакладчыцкай прэміі імя Карласа Шэрмана вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.

іншыя навіны
174