№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Кактэбелі адкрыўся Валошынскі фестываль

14 верасня 2010

У Кактэбелі адкрыўся Валошынскі фестываль
У ягоным доме ў пачатку ХХ ст. збіраліся многія дзеячы расійскай культуры і мастацтва.

Арганізатары чакаюць, што ў Кактэбель на найбуйнейшы ва Украіне літаратурны фестываль прыедуць Яўген Рэйн, Святлана Васіленка, Андрэй Каровін, Аляксандр Кабанаў, Андрэй Грыцман і іншыя пісьменнікі з Расіі, Украіны, Беларусі, Малдовы, Казахстана, Германіі, Ізраіля, ЗША, Мексікі і Бельгіі.

Галоўнымі падзеямі фестывалю стануць уручэнне Валошынскай прэміі і ўзнагароджанне пераможцаў Міжнароднага літаратурнага конкурсу імя Валошына.

Адна з намінацый конкурсу – перакладчыцкая і ўручаецца за пераклад сучаснага аўтара з беларускай мовы. Сярод беларусаў, пераклады чыіх твораў былі сёлета прадстаўленыя на конкурс, – Алесь Разанаў, Міхась Скобла, Уладзімір Някляеў, Ларыса Геніюш, Адам Глобус, Марыя Мартысевіч, Леся Беларуска, Вера Бурлак, Андрэй Адамовіч, Віталь Рыжкоў, Югася Каляда і Сяргей Прылуцкі. Са спісам прапанаваных на конкурс твораў, а таксама з імёнамі перакладчыкаў можна пазнаёміцца тут.

На працягу тыдня ў межах культурных мерапрыемстваў у Кактэбелі пройдуць творчыя вечары, літаратурныя майстар-класы, прэзентацыі кніг і фільмаў, спаборніцтвы па плаванні і турнір пісьменнікаў.
паводле times.ua

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Кніжная серыя "Амерыканка" шукае чытачоў праз краўдфандынг: Кізі, Паланюк, Букоўскі і Этвуд па-беларуску

Падчас краўдфандынг-кампаніі “Лета з “Амерыканкай” на платформе ulej.by, перакладчыкі і выдаўцы спадзяюцца сабраць 30 тысячаў беларускіх рублёў на выпуск чатырох пілотных кніг серыі. У малым, кішэнным…

Нобелеўскую прэмію па літаратуры атрымаў Кадзуа Ісігура

Сёлета лаўрэатам Нобелеўскай прэміі ў галіне літаратуры стаў Кадзуа Ісігура.

Трэці "Холмс" па-беларуску: з чаго ўсё пачалося

У выдавецтве “Янушкевіч” выйшла трэцяя кніга з серыі пра Шэрлака Холмса. У ёй пад адной вокладкай змешчаныя дзве аповесці Артура Конана Дойла — “Эцюд у пунсовым” і твор, які даў кнізе назву — “Знак чатырох”.…

іншыя навіны
101