№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Польшчы прайшоў літаратурны семінар “Бязмежжа”

8 лістапада 2010

У Польшчы прайшоў літаратурны семінар “Бязмежжа”
Прачытаць свае творы, паслухаць іншых, абмеркаваць сітуацыю беларускай літаратуры і выдавецкай справы па абодва бакі мяжы, запланаваць супольныя праекты – такія задачы стаялі перад удзельнікамі 14-га "Бязмежжа". З беларускага боку ў семінары ўдзельнічалі празаік і галоўны рэдактар часопіса “Дзеяслоў” Барыс Пятровіч, паэт і перакладчык, старшыня Беларускага ПЭН-Цэнтру Андрэй Хадановіч, паэт Анатоль Івашчанка, пісьменнік і перакладчык Павал Касцюкевіч, перакладчыца, сябра рэдакцыі часопіса “ПрайдзіСвет” Юля Цімафеева і музыка Алесь Зайцаў. Беларускую культурную эліту Падляшша прадставілі паэт і галоўны рэдактар тыднёвіка “Ніва” Яўген Вапа, пісьменнік Міхась Андрасюк, паэткі Надзея Артымовіч і Міра Лукша, журналістка Ганна Кандрацюк, гісторык Алесь Латышонак, паэт Віктар Стахвюк, выдаўцы Дарафей Фіёнік і Марцін Рэмбач.

Падчас свайго візіту на Падляшша ўдзельнікі семінару наведалі Беларускі ліцэй у Бельску Падляшскім, сустрэліся з выдаўцамі беларускай літаратуры на Падляшшы, з даследчыкамі і гісторыкамі, абмеркавалі праблемы, з якімі сутыкаюцца беларускія літаратары па той і гэты бок беларуска-польскай мяжы, наведалі галерэю імя Тамары Саланевіч у Нараўцы, а таксама Беларускі музей ў Гайнаўцы.

Па словах арганізатара семінару, рэдактара тыднёвіка "Ніва" Яўгена Вапы, праграма сёлетняга мерапрыемства выканана цалкам, і ўжо ёсць планы на будучыню:

– Здзейсніліся ўсе планы, звязаныя з выдавецкай дзейнасцю, і гэта самае галоўнае, усё, што запланавалі разам з Барысам Пятровічам, сёлета прайшло выдатна і я з гэтага проста цешуся. У наступным годзе хочацца яшчэ дзве-тры такія кніжкі паказаць, асабліва апошнім часам мы бачым Міру Лукшу, яна ёсць паэткай, выдадзім яе зборнік. Каб у наступных нумарах "Дзеяслова" было больш нашых беластоцкіх пісьменнікаў.

Падчас сёлетняга “Бязмежжа” былі прэзентаваныя новыя выданні як з Беларусі так і з Падляшша, між іншым – кнігі Міхася Андрасюка, адна выдадзеная ў Польшчы па-польску, другая – у Беларусі па-беларуску, а таксама найноўшая кніга Ганны Кандрацюк-Свярубскай "Дзядоўскае турнэ з Анатолем С." А таксама для польскіх літаратараў прайшла прэзентацыя чаасопіса перакладной літаратуры "ПрайдзіСвет".
паводле racyja.com

Чытайце таксама

Абвешчаны доўгі спіс прэміі Шэрмана

Сябры журы перакладчыцкай прэміі імя Карласа Шэрмана вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Амерыканскія дажынкі ў кнігарні Логвінаў

Рэдактарка кніжнай серыі "Амерыканка" Марыя Мартысевіч і перакладчык Ігар Кулікоў запрашаюць 6 верасня ў кнігарню "Логвінаў" на прэзентацыю рамана Чарльза Букоўскі “Чытво” па-беларуску.

"Габрэйскі акцэнт": прэзентацыя новага нумару часопіса "ПрайдзіСвет"

11 верасня ў кнігарні “логвінаЎ” пройдзе вялікая “афлайнавая” прэзентацыя “Габрэйскага акцэнту” — новага нумару “ПрайдзіСвета” — з удзелам вядомых беларускіх аўтараў і перакладчыкаў.

іншыя навіны
367