№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У маскоўскім метро надрукуюць чылійскіх паэтаў

15 лістапада 2010

У маскоўскім метро надрукуюць чылійскіх паэтаў
У прыватнасці, пасажыры метро пазнаёмяцца з вершамі Пабла Неруды, Габрыэлы Містраль, Вісэнтэ Ўідобра, Гансала Рохаса і Ніканора Пары. На думку прадстаўніка метрапалітэна, іх вершы "несумненна знойдуць водгук у сэрцах пасажыраў маскоўскага метро". Пасля тэмы будуць змяняцца, а асноўная мэта праекту - "пазнаёміць пасажыраў метро з найлепшымі паэтамі розных краінаў свету".

Вершы будуць прадстаўленыя як на рускай, так і на гішпанскай мовах. Акрамя вершаў, у цягніку будуць размяшчацца урыўкі з біяграфіяў паэтаў, а таксама іх фотаздымкі. У падрыхтоўцы праекта метрапалітэну дапамагалі супрацоўнікі амбасады Чылі ў Маскве.

Гэта ўжо сёмы адметны цягнік у маскоўскім метро, у ліку іншых - цягнікі "Масква, якая чытае" і "Акварэль", прысвечаныя гісторыі "Курская дуга", "Чырвоная страла" і "Народнае апалчэнне", а таксама цягнік "Сакольнікі".
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Сталі вядомыя імёны фіналістаў прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца зацвердзіла Кароткі спіс. У яго ўвайшлі...

Трэці "Холмс" па-беларуску: з чаго ўсё пачалося

У выдавецтве “Янушкевіч” выйшла трэцяя кніга з серыі пра Шэрлака Холмса. У ёй пад адной вокладкай змешчаныя дзве аповесці Артура Конана Дойла — “Эцюд у пунсовым” і твор, які даў кнізе назву — “Знак чатырох”.…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
113