№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Японіі дадалі 196 новых іерогліфаў

30 лістапада 2010

У Японіі дадалі 196 новых іерогліфаў
У выніку спіс іерогліфаў, што японскія дзеці вучаць у сярэдняй школе, будзе змяшчаць 2136 знакаў. Апошні раз змены ў спіс уносіліся ў 1981 годзе, паведамляе Bloomberg. Неабходнасць рэформы міністэрства абгрунтоўвае тым, што за прамінулы час штодзённае жыццё моцна змянілася, і патрэбныя новыя тэрміны для яго апісання.

Міністэрства занялося адборам новых іерогліфаў у 2005 годзе, калі было сабрана каля 45 тысяч новых знакаў, якія з'яўляліся ў кнігах, сеціве і СМІ. Рэдагаваннем першапачатковага спісу займаліся не толькі эксперты, але і інтэрнэт-карыстальнікі з дапамогай каментароў.

Напрыклад, адзін з новых сімвалаў – “утсу” (utsu) – азначае дэпрэсію і мае ў напісанні 29 рысак.

Тэрмін “кандзі” літаральна перакладаецца як “літары дынастыі Хань” і пазначае графічную сістэму сімвалаў, завезеных у Японію з Кітая прыкладна ў V стагоддзі н.э.
паводле rosbalt.ru

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
257