№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Расійскі часопіс “Знамя” раздаў свае прэміі

17 студзеня 2011

Расійскі часопіс “Знамя” раздаў свае прэміі
Прэмія прызначаная для аўтараў твораў, апублікаваных у мінулым годзе на старонках часопіса. Яна прысуджаецца ў некалькіх намінацыях, у прыватнасці за найлепшы раман, верш, публіцыстыку і крытыку.

Лаўрэаты прэміі часопіса “Знамя” за 2010 год:

  • Максім Амелін за цыклы вершаў “Простыми словами” (№ 7), “Проникновенный свет” (№ 12);
  • Стэфана Гардзонія за артыкул “Страницы из потерянной тетради в клетку” (№ 1) – прэмія “Глобус”, прызначаная УДБЗЛ імя Рудаміна;
  • Цімур Кібіраў за раман “Лада, или Радость. Хроника верной и счастливой любви” (№ 6) – прэмія, прызначаная Радай па замежнай і абароннай палітыцы;
  • Леў Аборын за артыкул “О Григории Бакланове” (№ 5);
  • Герман Садулаеў за раман “Шалинский рейд” (№ № 1-2);
  • Сяргей Самсонаў за аповесць “Зараза” (№ 4) – прэмія «Дэбют у “Знамени”, прызначаная Фондам сацыяльна-эканамічных і інтэлектуальных праграмаў;
  • Вольга Слаўнікава за раман “Легкая голова” (№ № 9-10).


Ордэнамі “Знамени” за пастаяннае і плённае супрацоўніцтва з часопісам узнагароджаныя Анатоль Курчаткін і Міхаіл Шышкін.
паводле openspace.ru

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
283