№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Зборнік вершаў 99-гадовай японкі зрабіўся бэстсэлерам

27 студзеня 2011

Зборнік вершаў 99-гадовай японкі зрабіўся бэстсэлерам
Поспех першай анталогіі Тоё Шыбаты пад назвай “Не турбуйся” тым больш дзіўны, што бабулька ўпершыню ўзялася за складанне вершаў ва ўзросце 92 гадоў. Яе вершы такія ж аптымістычныя і жыццесцвярджальныя, як і характар самой Шыбаты, прызнаюць крытыкі і чытачы. Уласна, і за літаратурную дзейнасць яна ўзялася толькі таму, што праз боль у спіне ёй давялося пакінуць не што іншае, як танцы.

У чэрвені ёй споўніцца 100 гадоў, але пакідаць новае хобі яна не збіраецца – тым больш што, як высветлілася, яго плён карыстаецца велізарнай папулярнасцю ў Японіі. Шыбата выказала надзею, што яе вершы падтрымаюць усіх старых. Вядома, што Японія займае першае месца ў свеце па колькасці пажылых людзей.
паводле novostiliteratury.r

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

У 2017 годзе Скарына выдаваў бы Біблію праз краўдфандынг: 5 фактаў да 500-годдзя ад кніжнай серыі "Амерыканка"

Амерыканскія дажынкі ў кнігарні Логвінаў

Рэдактарка кніжнай серыі "Амерыканка" Марыя Мартысевіч і перакладчык Ігар Кулікоў запрашаюць 6 верасня ў кнігарню "Логвінаў" на прэзентацыю рамана Чарльза Букоўскі “Чытво” па-беларуску.

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

іншыя навіны
174