№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Яшчэ адзін ліст Джона Кітса выстаўлены на аўкцыён

28 студзеня 2011

Яшчэ адзін ліст Джона Кітса выстаўлены на аўкцыён
Поўны горычы і шкадаванняў ліст напісаны ўжо смяротна хворым Кітсам у 1820 годзе. Да гэтага часу сухоты ўжо давялі яго да стану, пры якім ён не мог бачыцца з сябрамі і абмяжоўваўся толькі перапіскай. Крыху пазней у тым жа годзе сябры павезлі Кітса ў Рым у надзеі, што цёплы клімат падоўжыць яму жыццё. Але вандраванне зацягнулася, і Кітс толькі да лістапада дабраўся да сталіцы Італіі, дзе і памёр праз некалькі месяцаў ва ўзросце 26 гадоў.

Калекцыянер і паэт Рой Дэвідс прадае ліст разам са збоам з больш чым 500 рукапісаў і партрэтаў, сярод якіх ліст сэра Ўолтэра Рэйлі, эсэ Ўільяма Блэйка, неапублікаваная прамова Чэрчыля і шэраг матэрыялаў, звязаных з брытанскім паэтам-лаўрэатам канца ХХ стагоддзя Тэдам Х'юзам.

Аўкцыён адбудзецца ў Лондане ў сакавіку гэтага году.

Гісторыя паўтараецца: у 1886 годзе Оскар Ўайлд адгукнуўся на аналагічную падзею вершам “З нагоды продажу з аўкцыёну любоўных лістоў Джона Кітса”. Арыгінал і рускі пераклад Яўгенія Віткоўскага гл. тут.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Абвешчаны доўгі спіс Прэміі Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана вызначыла доўгі спіс намінантаў: 22 кнігі, перакладзеныя з 9 моваў 26 перакладчыкамі, выдадзеныя ў 9 выдавецтвах.

іншыя навіны
162