№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Міжнароднага “Букера” далі Філіпу Роту

18 траўня 2011

Міжнароднага “Букера” далі Філіпу Роту
Па словах старшыні журы Рыка Гекоскі, "кнігі Філіпа Рота больш за 50 гадоў натхнялі, вабілі за сабой і смяшылі шырокае кола чытачоў, якое ўвесь час толькі павялічваецца". Акрамя Гекоскі ў журы ўваходзілі пісьменнік і крытык Кармэн Каліл і пісьменнік Джастын Картрайт.

Філіп Рот стаў чацвертым лаўрэатам міжнароднага "Букера", які ўручаецца кожныя два гады за заслугі ў галіне мастацкай літаратуры. На прэмію, акрамя Рота, прэтэндавалі 12 пісьменнікаў, у тым ліку Хуан Гайцісола і Філіп Пулман.

Філіп Рот — адзін з самых вядомых сучасных амерыканскіх пісьменнікаў. Да яго найбольш важных раманаў адносяць "Скарга Партноя", "Амерыканская пастараль" і "Людское таўро". Рот быў двойчы ўзнагароджаны Нацыянальнай кніжнай прэміяй ЗША, таксама ён лаўрэат Пулітцэраўскай прэміі і многіх іншых узнагарод у галіне літаратуры.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

іншыя навіны
285