№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Новае выданне Арцюра Рэмбо дэманструе паэта з нязвыклага боку

24 верасня 2011

Новае выданне Арцюра Рэмбо дэманструе паэта з нязвыклага боку
Новую англамоўную анталогію пад назвай Rimbaud: The Poems, выпушчаную выдавецтвам Anvil Poetry Press, падрыхтаваў адзін з галоўных спецыялістаў па творчасці паэта — Аліўе Бернар, чые пераклады вершаў Рэмбо на ангельскую, выкананыя ў 1960-х, лічацца кананічнымі. Для новага выдання Бернар вырашыў перакласці яшчэ пяць малавядомых вершаў, тры з якіх былі напісаныя на лаціне, а два — перакладзеныя на лацінскую мову з французскай. На думку Бернара, гэтыя раннія спробы Рэмбо — найкаштоўнейшае сведчанне пачатку эксперыментаў паэта з формай і мовай.

Згодна з пажаданнем дырэктара выдавецтва Anvil усе пяць вершаў увайшлі ў новае выданне на абедзвюх мовах, і цяпер любы ахвочы можа супаставіць пераклад з лацінскім арыгіналам. Адзін з вершаў, “Анёл і дзіця”, апроч іншага цікава тым, што з'яўляецца ранняй версіяй “Падарункаў сірот” — першага верша, напісанага Рэмбо па-французску.

Паэзія Арцюра Рэмбо, які пражыў 37 гадоў і не напісаў ні радка пасля 21, моцна паўплывала на творчасць многіх паэтаў ХХ стагоддзя.
паводле znaki.fm

Чытайце таксама

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Абвешчаны доўгі спіс прэміі Шэрмана

Сябры журы перакладчыцкай прэміі імя Карласа Шэрмана вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Вынікі году па версіі Андрэя Хадановіча: перакладная паэзія

Апошнім часам пры канцы года зрабілася модным падводзіць вынікі. І літаратары не выключэнне. Складаецца ўражанне, што сёлета ў Беларусі заўважна актывізавалася паэтычнае жыццё.

іншыя навіны
144