№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Выйшаў комікс пра Нью-Ёрк, які пахне піцай і гноем

31 кастрычніка 2011

Выйшаў комікс пра Нью-Ёрк, які пахне піцай і гноем
Паводле словаў Джонса, ён заўсёды паказвае турыстам, дзе знаходзяцца такія месцы, і абавязкова дадае: “А далей ідзіце на пах”. На думку Джонса, пахі Нью-Ёрка — гэта адна са славутасцяў горада. Менавіта таму Джонс вырашыў падзяліцца сваімі ведамі горада і яго пахамі з шырокай аўдыторыяй. І выпусціў кнігу New York, Phew York, з дапамогай якой дзеці, іх бацькі ці проста турысты змогуць пазнаёміцца з Нью-Ёркам і яго водарамі.

У аснове сюжэта кнігі — падарожжа маленькага хлопчыка з бацькамі па Нью-Ёрку. На яе старонках ён ходзіць па горадзе, спускаецца ў метро, заходзіць у найлепшыя рэстараны, кавярні, есць пончыкі і піцу, сутыкаецца з начным жыццём горада, трапляе на цэнтральныя вуліцы і ў брудныя падваротні.

Чытач у кнізе New York, Phew York зможа не толькі паглядзець выявы ўсіх гэтых месцаў, але і адчуць іх пахі. Для гэтага дастаткова пацерці пальцам пэўныя ўчасткі на старонках. Усяго ў кнізе New York, Phew York трыццаць розных пахаў, уласцівых Нью-Ёрку: піцы, хот-догаў, дыму, абаранкаў, смецця, каналізацыі, толькі што падстрыжанай травы, конскага гною, рыбы, кавы і гэтак далей.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

іншыя навіны
128