№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Названы лаўрэат Ганкураўскай прэміі — 2011

2 лістапада 2011

Названы лаўрэат Ганкураўскай прэміі — 2011
У шорт-ліст Ганкураўскай прэміі сёлета таксама ўваходзілі Сорж Шаландон (Sorj Chalandon) з раманам “Вяртанне ў Кілібэгс” (Retour à Killybegs), Кароль Марцінэс (Carole Martinez) з раманам “Маёнтак Мюрмюр” (Du Domaine des Murmures) і Ліянэль Труё (Lyonel Trouillot) з раманам “Прыўкрасная любоў чалавечая” (La belle amour humaine).

Ганкураўская прэмія мае больш чым стогадовую гісторыю. Уручаецца яна штогод за найлепшы раман, напісаны па-французску. Пры гэтым яе грашовы эквівалент сімвалічны (цяпер гэта дзесяць еўра), затое аўтару, які атрымаў Ганкураўскую прэмію, гарантуюцца вялікія наклады, усеагульнае прызнанне і літаратурная слава.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
359