№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Раман пра Эдуарда Лімонава атрымаў французскую прэмію

3 лістапада 2011

Раман пра Эдуарда Лімонава атрымаў французскую прэмію
Свой твор Карэр, які пазнаёміўся з Лімонавым ў 1980-х, назваў не проста біяграфіяй палітыка і пісьменніка, а гістарычна-палітычным аповедам. Аўтар прызнаваўся, што не мае сімпатыі да свайго героя, але пры гэтым адзначаў, што біяграфія Лімонава ўражвае.

1 ліпеня Эдуард Лімонаў, прачытаўшы кнігу Карэра, напісаў у сваім блогу ў LJ, што пісьменнік добра папрацаваў. “Часам прыязна, часам варожа. Адчуваецца, што аўтар інтэлектуал і буржуа”, — адзначыў Лімонаў.

Імя пераможцы прэміі было абвешчанае 2 лістапада на ўрачыстым абедзе ў парыжскім гатэлі Drouant, дзе журы штогод называе імёны лаўрэатаў дзвюх прэміяў — “Рэнадо” і Ганкураўскай.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

іншыя навіны
291