№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Заснаваная літаратурная прэмія імя Ежы Гедройца

28 снежня 2011

Заснаваная літаратурная прэмія імя Ежы Гедройца
Мэты прэміі:

- ушанаваць памяць Ежы Гедройца (Jerzy Gedroyc, 1906—2000), публіцыста, палітыка, заснавальніка і рэдактара парыжскага грамадска-палітычнага часопіса Kultura на польскай мове. Ежы Гедройц нарадзіўся ў 1906 годзе ў Мінску і ў сваёй культурнай дзейнасці быў паслядоўным прыхільнікам добрасуседскіх зносінаў паміж Польшчай і Беларуссю, Літвой, Украінай;

- паспрыяць паглыбленню польска-беларускіх стасункаў у галіне культуры;

- папулярызаваць сучасную беларускую літаратуру ў Беларусі і Польшчы;

- падтрымаць актуальных беларускіх пісьменнікаў, паспрыяць выхаду іх творчасці на міжнародны ўзровень.

Умовы прэміі

Літаратурная прэмія Гедройца прысуджаецца за найлепшую кнігу, выдадзенаю (у папяровым або электронным варыянтах) у 2011 годзе на беларускай мове ў жанрах “мастацкая проза”, “эсэістыка” (журы прэміі пакідае за сабой права вызначаць жанр твораў у спрэчных выпадках).

Намінаванне будзе праходзіць у тры этапы. У пачатку 2012 году будзе абвешчаны лонг-ліст прэміі (12 пазіцыяў). У пачатку лютага будзе абвешчаны шорт-ліст прэміі (6 пазіцыяў). Абвяшчэнне і ўшанаванне пераможцы(-аў) адбудзецца 3 сакавіка 2012, у Міжнародны дзень пісьменніка. Сярод узнагародаў — магчымасць выдаць кнігу ў Польшчы, літаратурныя стыпендыі і запрашэнні ў еўрапейскія дамы творчасці.

Права прапаноўваць кнігі для ўключэння ў лонг-ліст прэміі маюць сябры журы, дырэктары выдавецтваў, кіраўнікі творчых суполак і пісьменніцкіх арганізацыяў і (у перспектыве) лаўрэаты прэміі папярэдніх гадоў. Для намінацыі кнігі на прэмію неабходна даслаць або перадаць у сядзібу Беларускага ПЭН-Цэнтра падпісаную заяўку ў адвольнай форме, далучыўшы да яе 5 асобнікаў намінаванай кнігі.

Журы прэміі

Беларусь:

Валянцін Акудовіч — філосаф, эсэіст;
Маргарыта Аляшкевіч — літаратурны крытык;
Уладзімір Арлоў — паэт, празаік, эсэіст;
Барыс Пятровіч — празаік, старшыня Саюза беларускіх пісьменнікаў, галоўны рэдактар часопіса “Дзеяслоў”;
Людміла Рублеўская — паэтка, празаік, літаратурны крытык;
Андрэй Хадановіч — паэт, перакладчык, старшыня Беларускага ПЭН-Цэнтра.

Польшча:

Пётр Казакевіч — дырэктар Польскага Інстытута ў Мінску;
Адам Паморскі — перакладчык, прэзідэнт Польскага ПЭН-Клуба;
Лешак Шарэпка — надзвычайны і паўнамоцны амбасадар Рэспублікі Польшча ў Рэспубліцы Беларусь (ганаровы старшыня журы).

Кантакты для падачы заявак

Паштовы адрас: 220050 Мінск, а/с 218.
Адрас сядзібы Беларускага ПЭН-Цэнтра: г.Мінск, вул. Залатая горка, 2-101.

Тэрмін падачы заявак

Журы працуе з канца лістапада 2011 году. На сёння разгледжана больш за дваццаць кніжных пазіцыяў. Аднак у ахвочых яшчэ ёсць магчымасць падаць заяўку да 10 студзеня 2012.

Даведкі па пытаннях вылучэння: (017) 288-14-61 (з 9:00 да 16:00 у будні).
e-mail: pen@vessobel.by.

Чытайце таксама

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Новыя пераклады сучаснай беларускай літаратуры выйшлі ў Польшчы

Адразу тры кнігі беларускіх аўтараў выйшлі цягам ліпеня ў люблінскім выдавецтве “Warsztaty kultury“.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
326