№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Рукапісны скрутак “У дарозе” пакажуць у Францыі

16 траўня 2012

Рукапісны скрутак “У дарозе” пакажуць у Францыі
Рукапіс будзе знаходзіцца ў экспазіцыі парыжскага Музея лістоў і рукапісаў тры месяцы пачынаючы з 16 траўня — дня адкрыцця Канскага кінафестывалю.

Фільм паводле рамана “У дарозе” зняў бразільскі рэжысёр Ўолтэр Салес. Фільм намінаваны на найвышэйшую ўзнагароду фестывалю — Залатую пальмавую галіну.

Джэк Керуак напісаў вядомы раман пакалення бітнікаў за тры тыдні. Гэта адбылося ў красавіку 1951 году, калі пісьменніку было 29. Ён друкаваў тэкст на рулоне даўжынёю 36 метраў, змацоўваючы асобныя лісты скотчам.

Першыя 9 метраў рамана, набытыя ўладальнікам футбольнай каманды “Індыянапаліс Колтс” Джымам Ірсеем за 2,5 млн даляраў, будуць разгорнутыя для ўсеагульнага агляду ў парыжскім Музеі лістоў і рукапісаў.

Гэта ўжо не першае падарожжа рамана-скрутка з сімвалічнай назвай. У 2008—2009 гг. ён быў выстаўлены ў Вялікабрытаніі, у Мастацкім інстытуце Барбера ў Бірмінгеме.
паводле novostiliteratury.ru

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

іншыя навіны
175