№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

У Казахстане з алфавіту хочуць выключыць 14 літар

26 чэрвеня 2012

У Казахстане з алфавіту хочуць выключыць 14 літар
Гэты алфавіт на аснове арабскай графікі цяпер ужываецца казахскімі дыяспарамі ў некаторых краінах (у прыватнасці, у Кітаі), а ў Казахстане выкарыстоўваецца алфавіт на аснове кірыліцы: у яго ўваходзяць 33 літары рускага алфавіту, а таксама 9 дадатковых літараў.

Прыхільнікі моўнай рэформы лічаць, што алфавіт Байтурсынава трэба аднавіць у правах на тэрыторыі Казахстана (замяніўшы арабскія знакі на кірылічныя). Прапануецца выключыць з яго літары, якія абазначаюць гукі, “не ўласцівыя фанетычнаму ладу казахскай мовы".
паводле telegraf.by

Чытайце таксама

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

іншыя навіны
1850